Translation of "течёт" in French

0.007 sec.

Examples of using "течёт" in a sentence and their french translations:

Всё течёт.

Tout s'écoule.

Вода течёт.

L'eau coule.

Кровь течёт по венам.

Le sang coule dans les veines.

Сена течёт через Париж.

- La Seine passe au travers de Paris.
- La Seine coule à travers Paris.
- La Seine traverse Paris.

У собаки течёт кровь.

Le chien est en train de saigner.

Под мостом течёт вода.

L'eau coule sous le pont.

Река течёт по долине.

Une rivière s'écoule dans la vallée.

Всё течёт, всё меняется.

Tout coule et rien ne demeure.

Река течёт в море.

Ce fleuve se déverse dans la mer.

Время течёт так медленно.

Le temps s'écoule si lentement.

- У него течёт кровь из пальца.
- У неё течёт кровь из пальца.

Son doigt saigne.

Река течёт между двумя странами.

La rivière coule entre les deux pays.

Река медленно течёт к морю.

La rivière coule doucement vers la mer.

У тебя из носа течёт.

Ton nez coule.

Кровь течёт по кровеносным сосудам.

Le sang circule dans les vaisseaux sanguins.

С меня пот градом течёт.

Je sue à grosses gouttes.

Течёт ли в этих трещинах вода?

Ces fissures sont-elles remplies d'eau liquide ?

Каждый раз в дождь крыша течёт.

Chaque fois qu'il pleut, le toit fuit.

Рейн течёт между Францией и Германией.

- Le Rhin s'étend entre la France et l'Allemagne.
- Le Rhin coule entre la France et l’Allemagne.

У зайца течёт кровь из уха.

- Le lièvre saigne de l'oreille.
- Le lièvre saigne à l'oreille.

В моих венах течёт голубая кровь.

J'ai du sang bleu dans les veines.

Небольшой ручей течёт у моего дома.

Un petit ruisseau coule près de ma maison.

У него течёт кровь из пальца.

Son doigt saigne.

У тебя из носа течёт. Высморкайся.

Ton nez coule. Mouche-toi.

По моим венам течёт кровь героев.

Dans mes veines coule le sang des héros.

Эта река течёт через мою деревню.

Cette rivière coule à travers mon village.

Под лежачий камень вода не течёт.

- Ne laisse pas l'herbe te pousser sous les pieds !
- Au renard couché n'arrive aucune nourriture.

Рядом с моим домом течёт река.

Il y a une rivière près de ma maison.

У неё течёт кровь из пальца.

Son doigt saigne.

- У меня болит горло и нос течёт.
- У меня болит горло и течёт из носа.

J'ai mal à la gorge et le nez qui coule.

- Эта река течёт на юг, к морю.
- Эта река течёт на юг и впадает в море.

Ce fleuve se jette dans la mer vers le sud.

Держи платок. У тебя течёт из носа.

Tiens, un mouchoir. Ton nez coule.

Всё течёт, ничто не стоит на месте.

Tout coule et rien ne demeure.

Возьми платок, у тебя из носа течёт.

Prends un mouchoir, ton nez coule !

- У тебя не течёт кровь.
- У вас не течёт кровь.
- Ты не истекаешь кровью.
- Вы не истекаете кровью.

- Tu ne saignes pas.
- Vous ne saignez pas.

У меня болит горло и течёт из носа.

J'ai mal à la gorge et le nez qui coule.

- Сена течёт через Париж.
- Сена протекает через Париж.

- La Seine passe au travers de Paris.
- La Seine s'écoule à travers Paris.
- La Seine coule à travers Paris.
- La Seine traverse Paris.

"Под лежачий камень вода не течёт" — это пословица.

« Pierre qui roule n'amasse pas mousse » est un proverbe.

- У меня насморк.
- У меня течёт из носа.

- J'ai le nez qui coule.
- Mon nez coule.

Эта река течёт слишком быстро, чтобы в ней плавать.

La rivière coule trop vite pour y nager.

Я думаю, Том ранен. У него кровь из головы течёт!

- Je crois que Tom est blessé. Du sang s'échappe de sa tête !
- Je crois que Tom est blessé. Il saigne de la tête !

- Зимой у меня вечно течёт из носа.
- Зимой у меня постоянно насморк.

- En hiver, j'ai toujours la goutte au nez.
- En hiver, j'ai toujours le nez qui coule.

- У тебя кровь из носа идёт.
- У тебя течёт кровь из носа.

Tu saignes du nez.

- У неё течёт кровь из носа.
- У неё идёт кровь из носа.

Elle saigne du nez.

- У ребёнка течёт кровь из носа.
- У ребёнка идёт из носа кровь.

Le gosse saigne du nez.

- Я истекаю кровью.
- У меня течёт кровь.
- У меня кровь.
- У меня идет кровь.

Je suis en train de saigner.

- Я чувствовал, как пот стекает по моему лбу.
- Я почувствовал, как пот течёт по моему лбу.

J'ai senti la sueur goutter sur mon front.

- У него идёт кровь носом.
- У него течёт кровь из носа.
- У него идёт кровь из носа.

Il saigne du nez.

- У меня течёт кровь из носа.
- У меня кровь из носа.
- У меня идёт кровь из носа.

Je saigne du nez.

- У неё течёт кровь из носа.
- У неё идёт кровь из носа.
- У Вас кровь из носа идёт.

Vous saignez du nez.

- У меня течёт кровь из носа.
- У меня кровь из носу.
- У меня кровь из носа.
- У меня идёт кровь из носа.

- Mon nez saigne.
- Je saigne du nez.

- У тебя кровь течёт.
- У Вас кровь идёт.
- У тебя кровь идёт.
- У тебя идёт кровь.
- У вас идёт кровь.
- У Вас идёт кровь.

Vous saignez.

- У вас идёт кровь из носа.
- У тебя кровь из носа идёт.
- У тебя течёт кровь из носа.
- У Вас кровь из носа идёт.

- Vous saignez du nez.
- Tu saignes du nez.