Translation of "капли" in French

0.007 sec.

Examples of using "капли" in a sentence and their french translations:

Капли капали.

- Des gouttes se sont écoulées.
- Les gouttes se sont égouttées.

Падают крупные капли.

De grosses gouttes tombent.

Начинали падать крупные капли дождя.

De larges gouttes de pluie commençaient à tomber.

Капли дождя стучат в стекло.

Des gouttes de pluie frappent la vitre.

У тебя есть глазные капли?

As-tu du collyre ?

Они похожи как две капли воды.

Ils se ressemblent comme deux gouttes d'eau.

На его лбу были капли пота.

Il y avait des gouttes de sueur sur son front.

Я хотела бы купить глазные капли.

Je voudrais acheter des gouttes pour les yeux.

Я ни капли не боюсь змей.

- Je n'ai pas du tout peur des serpents.
- Je n'ai pas la moindre peur des serpents.

Я выпил всё до последней капли.

J'ai bu jusqu'à la dernière goutte.

Меня ни капли не интересует химия.

Je ne m'intéresse pas du tout à la chimie.

- Они похожи друг на друга как две капли воды.
- Они похожи как две капли воды.

Ils se ressemblent l'un l'autre comme deux gouttes d'eau.

- Братья похожи друг на друга как две капли воды.
- Два брата похожи как две капли воды.

Les deux frères se ressemblent comme deux gouttes d'eau.

Сёстры-близняшки похожи как две капли воды.

Les sœurs jumelles se ressemblent comme deux gouttes d'eau.

Нет ни капли правды в его словах.

Il n'y a pas une once de vérité dans ses paroles.

Я никогда не пил ни капли алкоголя.

Je n'ai jamais bu une goutte d'alcool de ma vie.

Два брата похожи как две капли воды.

Les deux frères se ressemblent comme deux gouttes d'eau.

Я собрала всё своё мужество до последней капли,

J'ai rassemblé chaque once de courage en moi

В её сердце не было ни капли злобы.

Elle n'avait pas de malice dans son cœur.

Вы с ним похожи как две капли воды.

Tu lui ressembles comme à une goutte d'eau.

Одной капли яда достаточно для убийства 160 человек.

Une goutte de poison est suffisante pour tuer 160 personnes.

За две недели не упало ни капли дождя.

Il ne tomba pas une goutte de pluie en deux semaines.

Они с братом похожи как две капли воды.

Il ressemble à son frère comme deux gouttes d'eau.

- Одной капли этого яда достаточно, чтобы убить 160 человек.
- Одной капли этого яда достаточно, чтобы убить сто шестьдесят человек.

Une goutte de ce poison suffit pour tuer 160 personnes.

Близнецы похожи друг на друга как две капли воды.

- Les jumeaux se ressemblent tels deux gouttes d'eau.
- Les jumelles se ressemblent telles deux gouttes d'eau.

Одной капли этого яда достаточно, чтобы убить 160 человек.

Une goutte de poison est suffisante pour tuer 160 personnes.

В его речи я не уловил ни капли смысла.

Son discours n'avait aucun sens pour moi.

Они похожи друг на друга как две капли воды.

Ils se ressemblent l'un l'autre comme deux gouttes d'eau.

С тёмного неба вдруг стали падать крупные капли дождя.

Tout à coup, de grosses gouttes de pluie commencèrent à tomber du ciel sombre.

Капли дождя замерзают ещё до того, как упадут на землю.

Les gouttes de pluie gèlent avant de toucher le sol.

Те близнецы похожи друг на друга, как две капли воды.

- Ces jumeaux-là se ressemblent comme deux gouttes d'eau.
- Ces jumelles-là se ressemblent comme deux gouttes d'eau.

Мой врач сказал мне капать глазные капли три раза в день.

Mon médecin m'a dit de me mettre les gouttes dans les yeux trois fois par jour.

- Я уже восемнадцать месяцев не прикасаюсь к спиртному.
- Я уже восемнадцать месяцев не брал в рот ни капли спиртного.

Je n'ai pas touché une goutte d'alcool depuis dix-huit mois maintenant.

«Эту фотографию сделали, когда старший братишка был у нас в гостях». — «Ничего себе! Вы как две капли воды! Это вот ты, Том?» — «Мимо. Вот он я».

« Ça, c’est une photo de quand mon grand frère était venu me voir. » « Ouah, il te ressemble comme deux gouttes d’eau ! C’est toi, là ? » « Raté ! Moi, je suis là. »