Examples of using "количеством" in a sentence and their french translations:
où les cachettes ne manquent pas.
avec de plus en plus de conseils,
est derrière trop de manteaux mal placés,
avec de moins en moins de complications.
Couvrez les graines d'un peu de terre.
pages qui a le moins de liens.
Mais avec tant de mères protectrices aux alentours,
- Il a beaucoup de connaissances.
- Il connaît beaucoup de gens.
Je ne dispose pas de beaucoup de temps.
lorsque vous gérez beaucoup de clients,
Ils sont chargés de toutes sortes de capteurs très précis
Il n'y a aucune incitation pour qu'un hôpital ait moins de lits.
Ils ravitaillèrent les soldats avec suffisamment de nourriture et d'eau.
Il fut un temps où il possédait beaucoup de terres.
J'aime boire du café avec un soupçon de rhum.
nous devons parler à autant de gens que possible,
Avec autant d'animaux domestiques, elle a des alternatives.
Nous nous sommes heurtés à de nombreuses difficultés durant l'expédition.
En cas de contact avec les yeux, rincer abondamment avec de l'eau.
Tous les gens au monde doivent surmonter un grand nombre de difficultés.
Tels que, avec beaucoup de mon offres je donne des cours gratuits.
Lorsque vous avez une longue URL avec trop de sous-dossiers,
Et vous pouvez ajouter dans les qui sont le nombre élevé d'impressions,
Afin de passer le temps durant ses longs voyages, Christophe Colomb fit une fois une phrase avec un nombre infini de mots.
Léon Tolstoï : J'ai toujours cru qu'il n'y avait pas plus de science chrétienne que la connaissance des langues étrangères, qui permet de communiquer et de s'associer au plus grand nombre de personnes possible. J'ai souvent vu comment les gens se comportaient en ennemis les uns vis-à-vis des autres uniquement à cause de l'obstacle mécanique à la compréhension mutuelle, et donc l'apprentissage de l'espéranto et sa propagation sont sans doute une tâche chrétienne, qui aide à construire le Royaume de Dieu, qui est le seul objectif de la vie humaine et le plus important.