Translation of "пальто" in French

0.017 sec.

Examples of using "пальто" in a sentence and their french translations:

- Снимите пальто.
- Сними пальто.
- Снимай пальто.
- Снимайте пальто.

- Ôtez votre manteau.
- Enlève ton manteau.

- Снимите пальто.
- Снимайте пальто.

Ôtez votre manteau.

- Сними пальто.
- Снимай пальто.

- Retire ton manteau.
- Ôte ton manteau.
- Défais-toi de ton manteau.

- Надень пальто.
- Наденьте пальто.

Mets ton manteau.

- Это красивое пальто.
- Красивое пальто.

C'est un beau manteau.

- Снимите пальто.
- Снимите пальто, пожалуйста.

Ôtez votre manteau.

- Возьми своё пальто.
- Возьми пальто.

Prends ton manteau.

- Ей нужно пальто.
- Ему нужно пальто.

Il lui faut un manteau.

- Где твоё пальто?
- Где Ваше пальто?

Où est ta veste?

- Не снимай пальто.
- Не снимайте пальто.

Garde ton manteau sur toi.

Надень пальто.

Mets ton manteau.

Красивое пальто.

C'est un beau manteau.

- Том повесил своё пальто.
- Том повесил пальто.

Tom suspendit son manteau.

- Том схватил своё пальто.
- Том схватил пальто.

Tom attrapa son manteau.

- Вы видели моё пальто?
- Ты видел моё пальто?

- Est-ce que tu as vu mon manteau ?
- Avez-vous vu mon manteau ?

- На нём новое пальто.
- Он в новом пальто.

Il porte un nouveau manteau.

- Это пальто тебе идёт.
- Тебе идёт это пальто.

Ce manteau te va bien.

- Позвольте мне снять пальто.
- Позволь мне снять пальто.

- Laisse-moi enlever mon manteau.
- Laissez-moi retirer mon manteau.

- Ты забыл своё пальто.
- Вы забыли своё пальто.

- Vous avez oublié votre manteau.
- Tu as oublié ton manteau.

- Моё пальто в раздевалке.
- Моё пальто в гардеробе.

- Mon manteau est dans la penderie.
- Mon manteau est dans le vestiaire.

Пальто не моё.

Ce manteau n'est pas le mien.

Его пальто износилось.

- Son pardessus est élimé.
- Votre manteau est usé.

Он снял пальто.

- Il ôta sa veste.
- Il enleva son manteau.

Она сняла пальто.

Elle retira son manteau.

Ей нужно пальто.

- Il lui faut un manteau.
- Elle a besoin d'un manteau.

Том снял пальто.

- Tom ôta son pardessus.
- Tom quitta son paletot.

Я снял пальто.

Je retirai mon manteau.

Это моё пальто.

C'est mon manteau.

Ему нужно пальто.

Il lui faut un manteau.

Где твоё пальто?

Où est ton manteau ?

Надень обратно пальто.

Remets ton manteau.

Том надел пальто.

Tom mit son manteau.

Может, снимешь пальто?

Et si t’enlevais ton manteau ?

Пальто не снимешь?

Tu n’enlèves pas ton manteau ?

Это пальто тёплое.

Ce manteau est chaud.

Пальто Тому велико.

Le manteau est trop grand pour Tom.

Том застегнул пальто.

- Tom boutonna son manteau.
- Tom a boutonné son manteau.

Мне нужно пальто.

Il me faut un manteau.

Где моё пальто?

Où est mon manteau ?

Чьё это пальто?

À qui est ce manteau ?

Я надеваю пальто.

Je mets un manteau.

Я потерял пальто.

J'ai perdu mon paletot.

Он забыл пальто.

Il a oublié son paletot.

- Том носил синее пальто.
- Том был в синем пальто.
- На Томе было синее пальто.

Tom portait un manteau bleu.

- Могу я взять ваше пальто?
- Можно я твоё пальто возьму?
- Можно взять твоё пальто?

Puis-je prendre ton manteau ?

- Он был без пальто.
- На нём не было пальто.

Il n'avait aucun manteau sur lui.

- Я пойду за своим пальто.
- Я схожу за пальто.

Je vais chercher mon manteau.

- Том был в коричневом пальто.
- Том носил коричневое пальто.

Tom portait un manteau marron.

- Том ходит в кожаном пальто.
- Том носит кожаное пальто.

Thomas porte un manteau de cuir.

- Повешай своё пальто на крючок.
- Повесь своё пальто на крючок.
- Повесьте Ваше пальто на крючок.

- Suspends ton manteau au crochet.
- Suspendez votre manteau au crochet.

- Что думаешь о моём новом пальто?
- Как тебе моё новое пальто?
- Как вам моё новое пальто?

Qu'est-ce que tu penses de mon nouveau manteau ?

- Здесь тепло. Можешь снять пальто.
- Здесь тепло. Можете снять пальто.

Ici, il fait chaud. Vous pouvez ranger votre manteau.

- Пальто снять не хочешь?
- Как насчёт того, чтобы снять пальто?

Que dis-tu d'enlever ton manteau ?

- У этого пальто нет карманов.
- В этом пальто нет карманов.

Ce manteau n'a pas de poches.

- Куда я дел своё пальто?
- Куда я положил своё пальто?

- Où ai-je mis mon manteau ?
- Où ai-je posé mon manteau ?

- Надо было мне взять пальто.
- Зря я не взял пальто.

J’aurais dû prendre un manteau.

- Давай я возьму твоё пальто.
- Давайте я возьму Ваше пальто.

- Laisse-moi prendre ton manteau.
- Laissez-moi prendre votre manteau.

На пальто есть пуговицы.

Il y a des boutons sur le manteau.

Он надел черное пальто.

Il a mis le manteau noir.

Он вывернул пальто наизнанку.

Il a retourné son manteau.

Пальто - это предмет одежды.

Un manteau est un vêtement.

Ты видел моё пальто?

Est-ce que tu as vu mon manteau ?

Шляпа стоит меньше пальто.

Le chapeau coûte moins que le manteau.

Том схватил своё пальто.

Tom attrapa son manteau.

Я схожу за пальто.

Je vais chercher mon manteau.

Вы пальто не снимете?

N'allez-vous pas ôter votre manteau ?

Можно взять твоё пальто?

Puis-je prendre ton manteau ?

Пальто висит на стуле.

Le blouson est sur le dossier de la chaise.

Я возьму твоё пальто.

Je prendrai ton manteau.

Ему нужно было пальто.

Il avait besoin d'un manteau.

Тому нужно было пальто.

Tom avait besoin d’un manteau.

Ей нужно было пальто.

Elle avait besoin d’un manteau.