Translation of "заставили" in French

0.342 sec.

Examples of using "заставили" in a sentence and their french translations:

Меня заставили пить.

J'ai été forcé à boire.

Меня заставили пойти.

- On m'a forcé à y aller.
- J'ai été forcé à y aller.
- J'ai été forcé d'y aller.

Её заставили признаться.

On l'a forcée à avouer.

- Они заставили меня пойти туда.
- Они заставили меня пойти.

Ils m'ont forcé à y aller.

Они заставили его работать.

- Elles l'ont fait travailler.
- Ils l'ont fait travailler.
- Ils le firent travailler.
- Elles le firent travailler.

Его заставили так сделать.

Il était obligé d'agir de la sorte.

Они заставили её пойти.

- Ils l'obligèrent à partir.
- Ils la firent partir.

Они заставили меня пойти.

Ils me forcèrent à y aller.

Меня заставили сюда прийти.

On m'a contraint à venir ici.

Меня заставили принять лекарство.

- Je fus contraint de prendre des médicaments.
- On m'a forcé à prendre des médicaments.

Меня заставили открыть чемодан.

- Ils m'ont obligé à ouvrir ma valise.
- Ils m'ont obligée à ouvrir ma valise.

Меня заставили это сделать.

- J'ai été forcé à le faire.
- J'ai été forcée à le faire.

Его заставили подписать контракт.

- Il fut forcé à signer le contrat.
- Il fut contraint de signer le traité.

Меня заставили учить испанский.

J'ai été obligée d'étudier l'espagnol.

- Они заставили нас работать весь день.
- Они заставили нас работать целый день.

- Ils nous ont fait travailler toute la journée.
- Elles nous ont fait travailler toute la journée.

Они заставили его сказать правду.

Ils le contraignirent à dire la vérité.

Они заставили меня прождать час.

Ils m'ont fait attendre une heure.

Они заставили меня принять лекарство.

Ils m'ont forcé à prendre le médicament.

Они заставили меня спеть песню.

Ils m'ont contraint à chanter une chanson.

Они заставили меня долго ждать.

- Ils m'ont fait attendre longtemps.
- Vous m'avez fait attendre longtemps.

Катю заставили прочесть эту книгу.

Kate a été forcée de lire le livre.

Меня заставили ждать около получаса.

On me fit attendre presque une demi-heure.

Многих армян заставили покинуть свои земли.

Beaucoup d'Arméniens ont été contraints à quitter leur terre.

- Её заставили признаться.
- Её вынудили признаться.

On l'a forcée à avouer.

Они заставили нас работать всю ночь.

Ils nous ont fait travailler toute la nuit.

Они заставили нас работать весь день.

- Ils nous ont fait travailler toute la journée.
- Elles nous ont fait travailler toute la journée.

Мои родители заставили меня туда пойти.

- Mes parents m'ont contraint d'y aller.
- Mes parents m'ont forcée à y aller.

Его заставили сделать это против его воли.

Il a été forcé de le faire contre son gré.

В конце концов его заставили уйти в отставку.

Il a été finalement forcé de démissionner.

Они заставили его работать с утра до вечера.

Ils le firent travailler du matin au soir.

Том не хотел жениться, но родители его заставили.

Tom ne voulait pas se marier, mais ses parents l'ont obligé.

- Они привели меня туда.
- Они заставили меня пойти туда.

- Ils m'ont fait aller là.
- Ils m'y ont fait aller.
- Ils me forcèrent à y aller.
- Ils m'ont forcé à y aller.
- Ils m'y firent aller.

- Обстоятельства заставили нас отложить заседание.
- Обстоятельства вынудили нас перенести собрание.

Les circonstances nous ont forcés à remettre la réunion à plus tard.

- Они заставили меня это сделать.
- Они вынудили меня сделать это.

- Elles me l'ont fait faire.
- Ils me l'ont fait faire.

Она вышла за него замуж только потому, что её заставили родители.

Elle l'épousa seulement parce que ses parents la contraignirent.

Вместе они обманом заставили австрийского командира сдать жизненно важный мост через Дунай,

Ensemble, ils ont bluffé un commandant autrichien pour qu'il abandonne un pont vital du Danube,

- Он из-за тебя покраснел.
- Ты заставил его покраснеть.
- Вы заставили его покраснеть.
- Он из-за вас покраснел.

Il rougit à cause de toi.

- Ты заставил её покраснеть.
- Вы заставили её покраснеть.
- Она из-за тебя покраснела.
- Она из-за вас покраснела.

Elle rougit à cause de vous.