Translation of "девочку" in French

0.006 sec.

Examples of using "девочку" in a sentence and their french translations:

Мальчик поцеловал девочку.

Le garçon embrassa la fille.

Я вижу девочку.

Je vois la fille.

Она родила девочку.

Elle a accouché d'une fille.

Женщина родила девочку.

La femme mit au monde une petite fille.

Мэри ждёт девочку.

Marie attend une fille.

девочку её же возраста,

elle avait également 12 ans.

Юноша спас тонувшую девочку.

Le jeune homme sauva la fille de la noyade.

Они удочерили маленькую девочку.

Ils ont adopté une petite fille.

Он видел красивую девочку.

Il a vu une jolie fille.

Лупить надо эту девочку!

Cette gamine veut une bonne gifle.

Том похож на девочку.

Tom ressemble à une petite fille.

Они пытались найти девочку.

Ils ont essayé de trouver la fille.

Она вчера родила девочку.

Elle a donné naissance à une fille hier.

- Ты похож на девочку.
- Ты похожа на девочку.
- Ты выглядишь как девочка.
- Ты походишь на девочку.
- Вы выглядите как девочка.
- Вы похожи на девочку.

- Vous avez l'air d'une fille.
- Tu as l'air d'une fille.

Он удочерил эту маленькую девочку.

Il adopta cette petite fille.

Я взял девочку за руку.

Je pris la petite fille par la main.

Я случайно встретил хорошенькую девочку.

J'ai rencontré par hasard une jolie fille.

Ты знаешь эту красивую девочку?

Connais-tu cette jolie fille ?

Ведьма прокляла бедную маленькую девочку.

La sorcière jeta une malédiction sur la malheureuse petite fille.

Тебе необходимо пойти и поддержать девочку.

Il faut que tu ailles encourager la fille.

- Я вижу девочку.
- Я вижу девушку.

Je vois la fille.

Я уже видел эту девочку раньше.

J'ai déjà vu cette fille avant.

- Мэри родила дочку.
- Мэри родила девочку.

- Marie a accouché d'une fille.
- Marie a donné naissance à une fille.

Как? Мальчик и бьёт девочку! Фу!

Comment ? Un gars battant une fillette ? Fi !

Что? Мальчик бьёт маленькую девочку? Тьфу!

- Quoi ? Un garçon qui bat une petite fille ? Pouah !
- Comment ? Un gars battant une fillette ? Fi !

- Ты знаешь эту девушку?
- Ты знаешь эту девочку?
- Вы знаете эту девушку?
- Вы знаете эту девочку?

Connais-tu cette fille ?

Интересно, помним ли мы эту маленькую девочку?

Je me demande si on se souvient de cette petite fille

Она родила хорошенькую девочку на прошлой неделе.

Elle a accouché d’une adorable petite fille la semaine dernière.

На прошлой неделе она родила красивую девочку.

La semaine dernière elle donna naissance à une jolie fille.

Ты кого сначала хочешь, мальчика или девочку?

Que veux-tu qu'on ait en premier, un garçon ou une fille ?

Это история про мальчика, девочку и кошку.

C'est l'histoire d'un garçon, d'une fille et d'un chat.

Каждого мальчика и девочку учат читать и писать.

On enseigne à lire et à écrire à chaque garçon ou fille.

На прошлой неделе она родила очень красивую девочку.

La semaine dernière, elle a mis au monde une très jolie petite fille.

- Я знаю эту девушку.
- Я знаю эту девочку.

Je connais cette fille.

- Он выглядит как девочка.
- Он похож на девочку.

Il a l'air d'une fille.

- Я всегда хотела девочку.
- Я всегда хотел дочку.

J'ai toujours voulu une fille.

- Том похож на девочку.
- Том похож на девушку.

Tom ressemble à une fille.

- Они пытались найти девочку.
- Они пытались найти девушку.

Ils ont essayé de trouver la fille.

Девочку глубоко тронула история пожилого мужчины, и она расплакалась.

La petite fille, profondément émue par la triste histoire du vieil homme, fondit en larmes.

Вы не видели маленькую девочку с короткими чёрными волосами?

Avez-vous vu une fillette aux cheveux noirs et courts ?

- Я уже видел эту девочку раньше.
- Я видел эту девушку раньше.

- J'ai vu cette fille auparavant.
- J'ai déjà vu cette fille.

- Я вижу девочку.
- Я вижу девушку.
- Я вижу какую-то девушку.

Je vois une fille.

- В этом платье ты похожа на маленькую девочку.
- В этом платье ты выглядишь как маленькая девочка.

- Tu parais être une petite fille, dans cette robe.
- Tu as l'air d'une petite fille dans cette robe.