Translation of "газет" in French

0.009 sec.

Examples of using "газет" in a sentence and their french translations:

Газет не было.

Il n'y avait pas de journaux.

- Он никогда не читает газет.
- Он вообще не читает газет.

Il ne lit jamais les journaux.

- Выброси эту кучу старых газет.
- Выбросьте эту кучу старых газет.

Débarrasse-toi de cette pile de vieux journaux.

Он почти не читает газет.

Il ne lit guère de journaux.

Он не читает много газет.

- Il ne lit pas beaucoup de journaux.
- Il ne lit guère de journaux.

Выброси эту кучу старых газет.

Jette ce tas de vieux journaux.

Эту историю опубликовали несколько газет.

- Plusieurs journaux ont publié cette histoire.
- Divers quotidiens ont publié cette histoire.
- Différents journaux ont publié cette histoire.

- Нет ли у вас японских газет?
- Нет ли у вас газет на японском языке?

- As-tu des journaux Japonais ?
- Avez-vous des journaux japonais ?

По сообщениям газет, завтра будет снег.

Selon les journaux, il neigera demain.

Он зарабатывает себе на жизнь доставкой газет.

Il gagne sa vie en distribuant des journaux.

Мы получаем информацию о повседневных событиях из газет.

Nous sommes informés des événements quotidiens par le journal.

- Он не читает много газет.
- Он редко читает газеты.

Il ne lit pas beaucoup de journaux.

- Я купил там книги, журналы и газеты.
- Я накупил там книг, журналов и газет.

J'y ai acheté des livres, des revues et des journaux.

Проблема онлайн-газет в том, что вы не можете сделать папье-маше из них.

Le désavantage des journaux en ligne est qu'on ne peut pas en faire du papier mâché.

- Такого явления, как "независимая пресса", на данном этапе мировой истории в Америке не существует. Вы это знаете, и я это знаю. Ни один из вас не осмеливается писать свои искренние взгляды, а если когда и осмеливался, то заранее зная, что они не появятся в печати. Мне еженедельно платят за то, чтобы я держал свои искренние взгляды подальше от газет, с которыми связан. Другим из вас платят похожие жалования за похожие вещи, и каждый из вас, кто будет достаточно глуп, чтобы опубликовать свои искренние взгляды, окажется на улице в поисках другой работы. Если бы я позволил собственным искренним взглядам появиться в одном из выпусков моих газет, не прошло бы и суток, как я потерял бы работу. (...)
- На данном этапе мировой истории независимая американская пресса - это явление, которому нет аналогов. Все это знают. Никто из нас не осмелится выразить свое честное мнение, а если и сделает это, заранее известно, что оно никогда не появиться в печати. Мне еженедельно платят за то, что я держу свое мнение при себе, и я связан этим. Большинство из нас получают те же деньги за ту же работу, и мало кто будет глуп настолько, чтобы выразить свое мнение и в итоге оказаться на улице. Если бы я позволил себе высказаться хотя бы на клочке бумаге, по истечении двадцати четырех часов с моей профессией было бы покончено. Уничтожать правду, откровенно лгать, перевирать, очернять, преклоняться перед богатством и продавать свою страну и нацию ради пропитания - это занятие журналиста. Все это знают, и что за безумие тогда провозглаша

Il n'y a pas, à ce stade de l'histoire mondiale aux États-Unis d'Amérique, de chose telle qu'une presse indépendante. Vous le savez et je le sais. Il n'y a pas un de vous qui ose écrire ses franches opinions, et si vous le faisiez, vous savez d'avance qu'elles ne seraient jamais publiées. Je suis hebdomadairement payé pour tenir mes franches opinions à distance du journal auquel je suis lié. D'autres d'entre vous reçoivent de mêmes émoluments pour des choses similaires, et n'importe lequel d'entre vous qui serait assez bête pour écrire de franches opinions serait à la rue à chercher un autre emploi. Si je laissais mes franches opinions être publiées dans l'une des parutions de mes journaux, mon emploi s'évaporerait avant vingt-quatre heures. Le boulot du journaliste est de détruire la vérité, de mentir effrontément, de pervertir, de diaboliser, de lécher les pieds de Mammon et de vendre son pays et sa race pour gagner son pain quotidien. Vous le savez et je le sais, et quelle folie est cette célébration d'une presse indépendante ? Nous sommes des pantins, ils tirent les ficelles et nous dansons. Nos talents, nos possibilités et nos vies sont tous la propriété d'autres hommes. Nous sommes des prostitués intellectuels.