Translation of "воскресеньям" in French

0.012 sec.

Examples of using "воскресеньям" in a sentence and their french translations:

- Ты работаешь по воскресеньям?
- Вы работаете по воскресеньям?
- Ты по воскресеньям работаешь?
- Вы по воскресеньям работаете?

Travaillez-vous le dimanche ?

- По воскресеньям библиотека не работает.
- По воскресеньям библиотека закрыта.

La bibliothèque est fermée le dimanche.

- По воскресеньям магазин закрыт.
- По воскресеньям магазин не работает.

Le magasin est fermé le dimanche.

- По воскресеньям магазины закрыты.
- По воскресеньям магазины не работают.

- Le dimanche, les magasins sont fermés.
- Le dimanche les magasins sont fermés.

- Что вы делаете по воскресеньям?
- Что ты делаешь по воскресеньям?

- Que fais-tu le dimanche ?
- Que faites-vous le dimanche ?

По воскресеньям банк закрыт.

La banque est fermée le dimanche.

Он работает по воскресеньям.

Il travaille le dimanche.

По воскресеньям вход свободный.

L'entrée est gratuite le dimanche.

По воскресеньям я расслабляюсь.

Le dimanche, je me détends.

Я работаю по воскресеньям.

Je travaille le dimanche.

- Что ты обычно делаешь по воскресеньям?
- Чем ты обычно занимаешься по воскресеньям?
- Чем вы обычно занимаетесь по воскресеньям?
- Что вы обычно делаете по воскресеньям?

- Que fais-tu d'habitude le dimanche ?
- Que faites-vous habituellement le dimanche ?

- По воскресеньям меня не бывает дома.
- По воскресеньям меня дома не бывает.
- По воскресеньям меня никогда не бывает дома.

Je ne suis jamais à la maison le dimanche.

- Ты работаешь по воскресеньям?
- Ты в воскресенье работаешь?
- Ты по воскресеньям работаешь?

Travailles-tu le dimanche ?

- Вы работаете по воскресеньям?
- Вы по воскресеньям работаете?
- Вы в воскресенье работаете?

Travaillez-vous le dimanche ?

- По воскресеньям меня не бывает дома.
- По воскресеньям меня дома не бывает.

- Je ne suis pas à la maison le dimanche.
- Je ne suis pas à la maison les dimanches.
- Le dimanche je ne suis pas à la maison.

Вы осуществляете доставку по воскресеньям?

- Faites-vous la livraison le dimanche ?
- Livrez-vous le dimanche ?

Театр обычно открывался по воскресеньям.

Le théâtre ouvrait habituellement tous les dimanches.

Музей по воскресеньям не открыт.

Le musée n'est pas ouvert les dimanches.

По воскресеньям он всегда дома.

Il est toujours chez lui le dimanche.

Мама печёт печенье по воскресеньям.

Maman fait cuire des biscuits le dimanche.

Обычно мы играем по воскресеньям.

- Nous avons l'habitude de jouer les dimanches.
- Nous avons pour habitude de jouer les dimanches.

По воскресеньям библиотека не работает.

La bibliothèque est fermée le dimanche.

Мы даже по воскресеньям собираемся.

Nous nous réunissons même le dimanche.

Я даже по воскресеньям работаю.

Je travaille même le dimanche.

Что вы делаете по воскресеньям?

Vous faites quoi, dimanche?

По воскресеньям мы всегда расслабляемся.

Nous nous mettons toujours à l'aise, le dimanche.

Секретарши не работают по воскресеньям.

Les secrétaires ne travaillent pas le dimanche.

Что ты делаешь по воскресеньям?

Que fais-tu le dimanche ?

- По воскресеньям мы не всегда бываем дома.
- По воскресеньям мы не всегда дома.

Le dimanche, nous ne sommes pas toujours à la maison.

По воскресеньям она играла в теннис.

Elle jouait au tennis tous les dimanches.

Мы никогда не работаем по воскресеньям.

Nous ne travaillons jamais le dimanche.

Он не всегда дома по воскресеньям.

Il n'est pas toujours chez lui le dimanche.

По воскресеньям я хожу в церковь.

Je vais à l'église le dimanche.

Я не всегда свободен по воскресеньям.

Je ne suis pas toujours libre le dimanche.

Он редко остаётся дома по воскресеньям.

Il reste rarement chez lui le dimanche.

По воскресеньям меня дома не бывает.

- Je ne suis pas à la maison le dimanche.
- Je ne suis pas à la maison les dimanches.

Тебе не нужно работать по воскресеньям.

- Tu ne dois pas travailler les dimanches.
- Il ne te faut pas travailler les dimanches.

По воскресеньям меня не бывает дома.

Je ne suis jamais à la maison le dimanche.

Юми играет в теннис по воскресеньям.

Yumi joue au tennis le dimanche.

По воскресеньям Юми играет в теннис.

Yumi joue au tennis le dimanche.

По воскресеньям меня никогда нет дома.

Je ne suis jamais chez moi le dimanche.

Том никогда не работает по воскресеньям.

Tom ne travaille jamais le dimanche.

По воскресеньям я не всегда дома.

Je ne suis pas toujours à la maison le dimanche.

Он всегда у себя по воскресеньям.

Il est toujours chez lui le dimanche.

Этот банк не работает по воскресеньям.

La banque n'est pas ouverte le dimanche.

По воскресеньям Том ходил в церковь.

Tom allait à l'église le dimanche.

- Этот магазин открыт по воскресеньям?
- Этот магазин открыт в воскресенье?
- Этот магазин работает по воскресеньям?

Ce magasin est-il ouvert le dimanche ?

- По воскресеньям я часто иду в центр города.
- По воскресеньям я часто езжу в центр города.

- Je vais souvent en ville le dimanche.
- Je vais souvent en centre-ville le dimanche.

Мой отец не всегда свободен по воскресеньям.

Mon père n'est pas toujours libre le dimanche.

По воскресеньям я часто играю в теннис.

Je joue souvent au tennis le dimanche.

По воскресеньям меня никогда не бывает дома.

- Je ne suis jamais chez moi le dimanche.
- Je ne suis jamais à la maison le dimanche.

По воскресеньям я часто езжу в город.

Je vais souvent en ville le dimanche.

Я не хожу в школу по воскресеньям.

Je ne vais pas à l'école le dimanche.

Я обычно ходил в кино по воскресеньям.

Généralement, j'allais au cinéma le dimanche.

Я не всегда бываю дома по воскресеньям.

Je ne suis pas toujours à la maison le dimanche.

Я не всегда бываю свободен по воскресеньям.

Je ne suis pas nécessairement toujours libre les dimanches.

Мне приходится вставать рано, даже по воскресеньям.

Je dois me lever tôt, même le dimanche.

Я по воскресеньям никогда не бываю свободна.

Je ne suis jamais libre le dimanche.

Мой отец ходит в церковь по воскресеньям.

Mon père va à l'église le dimanche.

- Работает по воскресеньям?
- Он открыт в воскресенье?

Est-ce ouvert le dimanche ?

- Что ты обычно делаешь по воскресеньям?
- Что ты обычно делаешь в воскресенье?
- Чем ты обычно занимаешься по воскресеньям?

Que fais-tu d'habitude le dimanche ?

- Что вы обычно делаете в воскресенье?
- Чем вы обычно занимаетесь по воскресеньям?
- Что вы обычно делаете по воскресеньям?

Que faites-vous habituellement le dimanche ?

- По воскресеньям магазины закрыты.
- По воскресеньям магазины не работают.
- В воскресенье магазины не работают.
- В воскресенье магазины закрыты.

- Le dimanche, les magasins sont fermés.
- Le dimanche les magasins sont fermés.

- Я раньше играл с ним в теннис по воскресеньям.
- Мы с ним раньше играли в теннис по воскресеньям.

- J'avais l'habitude de jouer au tennis avec lui le dimanche.
- Je jouais au tennis avec lui le dimanche.

По воскресеньям у меня не всегда есть время.

Le dimanche, je n'ai pas toujours le temps.

По воскресеньям я часто езжу в центр города.

- Je vais souvent en centre-ville le dimanche.
- Je me rends souvent au centre-ville le dimanche.

По воскресеньям я обычно раньше двенадцати не встаю.

Je ne me lève généralement pas avant midi le dimanche.

У неё была привычка ходить по воскресеньям в музей.

Elle avait l'habitude d'aller au musée le dimanche.

По воскресеньям мой отец только и делает, что смотрит телевизор.

Mon père ne fait que regarder la télévision le dimanche.

- В воскресенье Том обычно дома.
- По воскресеньям Том обычно дома.

Tom est en général chez lui le dimanche.

- Этот магазин в воскресенье работает?
- Этот магазин работает по воскресеньям?

Ce magasin est-il ouvert le dimanche ?

- Я работаю даже в воскресенье.
- Я даже по воскресеньям работаю.

Je travaille même le dimanche.