Translation of "делаешь" in Finnish

0.023 sec.

Examples of using "делаешь" in a sentence and their finnish translations:

- Что ты делаешь?
- Что делаешь?

- Mitä teet?
- Mitäs puuhaat?
- Mitä olet tekemässä?
- Mitä sinä teet?
- Mitä sä teet?

- Что ты делаешь?
- Ты что делаешь?

- Mitä teet?
- Mitä sinä teet?
- Mitä sinä olet tekemässä?

Что делаешь?

Mitä sä teet?

- Зачем ты делаешь это?
- Зачем ты это делаешь?
- Почему ты это делаешь?

- Mitä varten teet tämän?
- Mistä syystä teet tämän?

Что ты делаешь?

Mitä sinä teet?

Том! Ты что делаешь?

Tom! Mitä sinä oikein teet?

Папа, что ты делаешь?

Iskä, mitä sä teet?

- Что делаешь?
- Чем занят?

Mitä teet?

Что делаешь в воскресенье?

Mitä teet sunnuntaina?

Сэм, что ты делаешь?

Sam, mitä teet?

- Что ты сегодня делаешь?
- Что ты делаешь сегодня?
- Чем сегодня занимаешься?

Mitä teet tänään?

- Что вы будете делать завтра?
- Что ты делаешь завтра?
- Ты чего завтра делаешь?
- Что завтра делаешь?
- Ты что завтра делаешь?
- Что вы завтра делаете?
- Что ты завтра делаешь?
- Что Вы завтра делаете?

- Mitä aiot tehdä huomenna?
- Mitä olet tekemässä huomenna?
- Mitä teet huomenna?

- Что ты делаешь?
- Что ты сейчас делаешь?
- Что делаешь?
- Что Вы делаете?
- Чем занимаешься?
- Чем занимаетесь?
- Что вы делаете?

- Mitä teet?
- Mitäs puuhaat?
- Mitä olet tekemässä?
- Mitä sinä teet?
- Mitä sä teet?
- Mitä te teette?
- Mitä teette?
- Mitä sinä olet tekemässä?
- Mitä olette tekemässä?
- Mitä te olette tekemässä?

Что ж ты тут делаешь?

Mitä ihmettä sinä teet täällä?

Ты это каждый день делаешь?

- Teetkö näin joka päivä?
- Teetkö tätä joka päivä?

Какого чёрта ты здесь делаешь?

- Mitä helvettiä teet täällä?
- Mitä helvettiä sinä teet täällä?

Сэм, что ты сейчас делаешь?

Sam, mitä olet tekemässä?

Почему ты это делаешь, Том?

- Miksi teet niin, Tom?
- Miksi teet sen, Tom?

Что ты делаешь после школы?

Mitä teet koulun jälkeen?

Ты первого января что делаешь?

Mitä sinä teet uudenvuodenpäivänä?

- Для чего ты это делаешь?
- Зачем вы это делаете?
- Зачем ты это делаешь?

- Mitä varten teet noin?
- Mitä varten teet tämän?
- Mistä syystä teet tämän?
- Mistä syystä teet noin?
- Mitä varten teette tämän?
- Mitä varten teette noin?
- Mistä syystä teette noin?
- Mistä syystä teette tämän?

- Почему ты просто не делаешь, что тебе говорят?
- Почему ты просто не делаешь, как тебе говорят?
- Почему ты просто не делаешь, что велено?
- Почему ты просто не делаешь, как сказано?

Mitä jos vain tekisit niin kuin sinua käsketään?

- Что делаешь?
- Чем занят?
- Чем занимаешься?

- Mitäs puuhaat?
- Mitä sä teet?

- Ты это каждый день делаешь?
- Вы это каждый день делаете?
- Ты делаешь это каждый день?

- Teetkö näin joka päivä?
- Teetkö tätä joka päivä?
- Teettekö tätä joka päivä?

Что ты делаешь в таком темном месте?

Mitä sinä teet sellaisessa pimeässä paikassa?

Что ты на самом деле здесь делаешь?

- Mitä sinä oikeasti teet täällä?
- Mitä sinä olet oikeasti tekemässä täällä?
- Mitä oikeasti teet täällä?
- Mitä olet oikeasti tekemässä täällä?
- Mitä te oikeasti teette täällä?
- Mitä te olette oikeasti tekemässä täällä?
- Mitä oikeasti teette täällä?
- Mitä olette oikeasti tekemässä täällä?
- Mitä sinä oikeasti olet tekemässä täällä?
- Mitä te oikeasti olette tekemässä täällä?

Слушай, а завтра вечером ты что делаешь?

Hei, mitä sä aattelit tehä huomenna illalla?

Что ты здесь делаешь? Это моя комната.

Mitä sinä täällä teet? Tämä on minun huoneeni.

- Ты ничего не делаешь, в то время как я работаю.
- Ты ничего не делаешь, а я - работаю.

Sinä et tee mitään, kun taas minä työskentelen.

- Зачем ты делаешь это?
- Зачем вы это делаете?
- Зачем ты это делаешь?
- Почему ты это делаешь?
- Почему вы это делаете?
- Почему ты так поступаешь?
- Почему вы так поступаете?

- Miksi teet tämän?
- Miksi teet näin?
- Miksi te teette tämän?
- Miksi te teette näin?

- Что ты сегодня делаешь?
- Что ты делаешь сегодня?
- Чем сегодня занимаешься?
- Чем сегодня занимаетесь?
- Что вы сегодня делаете?

- Mitä teet tänään?
- Mitä teette tänään?

Что ты делаешь в первую очередь, когда просыпаешься?

Mitä teet ensimmäiseksi heti herättyäsi?

- Как ты это делаешь?
- Как вы это делаете?

Miten sinä teet sen?

- Почему ты это делаешь?
- Почему вы это делаете?

Miksi teet noin?

- Что ты здесь делаешь?
- Что ты тут делаешь?
- Что вы здесь делаете?
- Что вы тут делаете?
- Ты что здесь делаешь?
- Вы что здесь делаете?
- Что это вы тут делаете?

Mitä sinä täällä teet?

- Ты меня радуешь.
- Ты делаешь меня счастливым.
- Ты делаешь меня счастливой.
- Вы делаете меня счастливым.
- Вы делаете меня счастливой.

- Sinä teet minut iloiseksi.
- Sinä teet minut onnelliseksi.

- Погоди, ты что это пытаешься сделать?
- Постой-ка, это что ты такое делаешь?
- Постой-ка, это ты сейчас что делаешь?

Hetkinen, mitä sinä oikein yrität?

Когда не можешь делать, что хочешь, — делаешь, что можешь.

Kun et voi tehdä mitä haluat, teet mitä voit.

- Что ты делаешь завтра?
- Что ты будешь делать завтра?

Mitä aiot tehdä huomenna?

- Что делаешь сегодня?
- Что ты сегодня делаешь?
- Что вы делаете сегодня?
- Чем сегодня занимаешься?
- Чем сегодня занимаетесь?
- Что вы сегодня делаете?

Mitä teette tänään?

Ты делаешь одни и те же ошибки снова и снова.

Sinä jatkat samojen virheiden tekemistä kerta toisensa perään.

- Что ты делаешь на Хэллоуин?
- Что вы делаете на Хэллоуин?

- Mitä sinä teet halloweenina?
- Mitä sinä teet pyhäinpäivän aattona?

- Что вы делаете по пятницам?
- Что ты делаешь по пятницам?

Mitä teet perjantaisin?

- Что будешь делать на Новый год?
- Что делаешь на Новый год?

- Mitä teet uutenavuonna?
- Miten vietät uuttavuotta?
- Mitä teet uudenvuodenpyhinä?
- Miten vietät uudenvuodenpyhiä?

Имеет значение не то, что ты говоришь, а то, что ты делаешь.

Ei se mitä sanot vaan teet on mitä lasketaan.

- Что ты делаешь?
- Сколько вы зарабатываете?
- Что вы производите?
- Что вы изготавливаете?

- Mitä teet?
- Mitä sinä teet?
- Mitä sä teet?
- Mitä te teette?

- Что вы делаете в моём доме?
- Что ты делаешь в моём доме?

Mitä teet talossani?

- Что ты делаешь в следующий понедельник?
- Что вы делаете в следующий понедельник?

Mitä teet ensi maanantaina?

- Что ты обычно делаешь по понедельникам?
- Что вы обычно делаете по понедельникам?

Mitä yleensä teet maanantaisin?

- Ты это нарочно?
- Ты это нарочно делаешь?
- Ты это специально?
- Ты это специально делаешь?
- Вы это нарочно?
- Вы это нарочно делаете?
- Вы это специально?
- Вы это специально делаете?

Teetkö tuon tahallasi?

- Что ты обычно делаешь по воскресеньям?
- Чем ты обычно занимаешься по воскресеньям?
- Чем вы обычно занимаетесь по воскресеньям?
- Что вы обычно делаете по воскресеньям?

Mitä teet yleensä sunnuntaisin?

- Что ты обычно делаешь после школы?
- Что вы обычно делаете после школы?
- Чем ты обычно занимаешься после школы?
- Чем вы обычно занимаетесь после школы?

Mitä yleensä teet koulun jälkeen?

- Что вы обычно делаете после обеда?
- Чем ты обычно занимаешься после обеда?
- Что ты обычно делаешь после ужина?
- Что вы обычно делаете после ужина?

Mitä yleensä teet illallisen jälkeen?

- Что ты обычно делаешь в выходные?
- Что вы обычно делаете в выходные?
- Чем ты обычно занимаешься в выходные?
- Чем вы обычно занимаетесь по выходным?

Mitä yleensä teet viikonloppuisin?

- Чем вы зарабатываете на жизнь?
- Кем ты работаешь?
- Что за работу ты делаешь?
- Чем ты зарабатываешь себе на жизнь?
- Чем вы зарабатываете себе на жизнь?

Mitä teet työksesi?

- Что ты делаешь у меня в комнате?
- Что вы делаете у меня в комнате?
- Почему ты у меня в комнате?
- Почему вы у меня в комнате?

Miksi olet huoneessani?

- Что ты обычно делаешь в свободное время?
- Что вы обычно делаете в свободное время?
- Чем ты обычно занимаешься в свободное время?
- Чем вы обычно занимаетесь в свободное время?

Mitä yleensä teet vapaa-aikanasi?

- Что вы делаете в свободное время?
- Что Вы делаете в свободное время?
- Чем Вы занимаетесь в свободное время?
- Что ты делаешь в свободное время?
- Чем ты занимаешься в свободное время?

Mitä teet vapaa-ajallasi?