Translation of "делаешь" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "делаешь" in a sentence and their dutch translations:

- Что ты делаешь?
- Что делаешь?

- Wat doe je?
- Wat ben je aan het doen?
- Waar ben jij mee bezig?

- Что ты делаешь?
- Ты что делаешь?

Wat doe je?

Что делаешь?

Wat doe je?

- Что ты здесь делаешь?
- Что ты тут делаешь?
- Ты что здесь делаешь?

Wat doe je hier?

- Папа, что ты делаешь?
- Пап, ты что делаешь?

- Wat ben je aan het doen, papa?
- Vader, wat doe je?

- Папа, что ты делаешь?
- Отец, что ты делаешь?

- Wat ben je aan het doen, papa?
- Vader, wat doe je?

- Что ты здесь делаешь?
- Что ты тут делаешь?

- Wat doe je hier?
- Wat doet gij hier?

- Папа, что ты делаешь?
- Ты что делаешь, папа?

Wat ben je aan het doen, papa?

- Папа, что ты делаешь?
- Ты что делаешь, пап?

- Wat doe je, papa?
- Wat ben je aan het doen, papa?

Что ты делаешь?

- Wat doe je?
- Wat ben je aan het doen?

Ты делаешь успехи.

Je boekt vooruitgang.

- Что ты делаешь?
- Что делаешь?
- Что Вы делаете?
- Чем занят?

- Wat doe je?
- Wat ben je aan het doen?

Сэм, что ты делаешь?

Sam, wat ben je aan het doen?

Мэри, что ты делаешь?

Maria, wat ben je aan het doen?

Что ты сейчас делаешь?

Waar bent u mee bezig?

Что ты, блядь, делаешь ?

Wat doe je in godsnaam, man?

Почему ты это делаешь?

Waarom doet u dit?

«Что ты делаешь?» — «Ничего».

- "Wat doe je?" "Niks."
- "Wat ben je aan het doen?" "Niks."

Что ты тут делаешь?

Wat doe je daar?

Ты делаешь мне больно.

Ge doet mij pijn.

- Что ты делаешь?
- Что ты сейчас делаешь?
- Что делаешь?
- Что Вы делаете?
- Чем занимаешься?
- Чем занимаетесь?
- Что вы делаете?

- Wat doe je?
- Wat ben je aan het doen?
- Wat bent u aan het doen?
- Wat zijn jullie aan het doen?
- Waar bent u mee bezig?
- Wat doet u?
- Waarmee ben je bezig?
- Wat zit je te doen?
- Wat zitten jullie te doen?
- Wat doen jullie?
- Waarmee zijn jullie bezig?

- Что ты делаешь во второй половине дня?
- Что ты делаешь после обеда?

Wat doe je 's middags?

Какого чёрта ты здесь делаешь?

Wat doe jij hier in godsnaam?

Почему ты это делаешь, Том?

Waarom doe je dat, Tom?

Что ты делаешь до завтрака?

Wat doe je voor het ontbijt?

Том! Что ты, блядь, делаешь?

- Tom! Wat ben je verdomme aan het doen?
- Tom! Wat doe je in godsnaam, man?

Эй ты! Что ты делаешь?

Hee jij daar! Wat ben je aan het doen?

Что это ты тут делаешь?

Wat doe je hier?

То, что ты делаешь, — незаконно.

Wat jij doet is illegaal.

Что ты обычно делаешь по выходным?

Wat doe je gewoonlijk in de vakantie?

Папа, что это ты там делаешь?

Papa, wat doe jij daar?

Ты что делаешь в такую рань?

Wat doe je zo vroeg op deze ochtend?

Что ты делаешь, чтобы убить время?

Wat doe jij om de tijd te doden?

Почему ты не делаешь свой мотоцикл?

Waarom laat ge uw moto niet herstellen?

Какого черта ты, по-твоему, делаешь?

Wat ben je godsnaam aan het doen?

- Ты это каждый день делаешь?
- Вы это каждый день делаете?
- Ты делаешь это каждый день?

Doet u dit iedere dag?

- Что ты здесь делаешь?
- Что ты тут делаешь?
- Что вы здесь делаете?
- Что вы тут делаете?
- Ты что здесь делаешь?
- Вы что здесь делаете?

Wat doe je hier?

- Зачем вы это делаете?
- Зачем ты это делаешь?
- Почему ты это делаешь?
- Почему вы это делаете?

Waarom doe je dit?

Я хочу знать, что ты здесь делаешь.

Ik wil weten wat je hier doet.

Ты должен отвечать за то, что делаешь.

Je moet de verantwoording dragen voor wat je doet.

Что ты делаешь в таком холодном месте?

Wat doe je op zo'n koude plek?

Что ты делаешь с кредитной картой Тома?

Wat ben je aan het doen met Toms creditcard?

- Зачем ты делаешь это?
- Зачем вы это делаете?
- Зачем ты это делаешь?
- Почему ты это делаешь?
- Почему вы это делаете?
- Почему ты так поступаешь?
- Почему вы так поступаете?

- Waarom doe je dit?
- Waarom doet u dit?
- Waarom doen jullie dit?

- Сэм, что ты делаешь?
- Сэм, чем ты занимаешься?

Sam, wat ben je aan het doen?

- Что ты сейчас делаешь?
- Чем ты теперь занимаешься?

Wat ben je aan het doen?

- Что ты там делаешь?
- Что вы там делаете?

Wat doe je daar?

"Том, ты что делаешь?" - "А на что похоже?"

"Tom, wat ben je aan het doen?" "Hoe ziet het eruit?"

- Что делаешь на Рождество?
- Что делаете на Рождество?

- Wat doe jij met kerst?
- Wat doen jullie met kerst?

- Что ты здесь делаешь?
- Что вы здесь делаете?

Wat doe je hier?

- Что ты здесь делаешь?
- Что ты тут делаешь?
- Что вы здесь делаете?
- Что вы тут делаете?
- Ты что здесь делаешь?
- Вы что здесь делаете?
- Что это вы тут делаете?

Wat doe je hier?

- Ты меня радуешь.
- Ты делаешь меня счастливым.
- Ты делаешь меня счастливой.
- Вы делаете меня счастливым.
- Вы делаете меня счастливой.

Jij maakt me gelukkig.

Когда не можешь делать, что хочешь, — делаешь, что можешь.

Wanneer je niet kunt doen wat je wilt, doe je wat je kunt.

Что ты делаешь для того, чтобы оставаться в форме?

Wat doe jij om in vorm te blijven?

- Для чего он тебе?
- Что ты с ним делаешь?

Waarvoor gebruik je het?

Ты делаешь одни и те же ошибки снова и снова.

Je blijft keer op keer dezelfde fouten maken.

- Что ты делаешь в Японии?
- Что вы делаете в Японии?

- Wat doe je in Japan?
- Wat doet u in Japan?
- Wat doen jullie in Japan?

- Ты делаешь из мухи слона.
- Вы делаете из мухи слона.

Je maakt van een mug een olifant.

- Что вы делаете после обеда?
- Что вы делаете во второй половине дня?
- Что ты делаешь во второй половине дня?
- Что ты делаешь после обеда?

Wat doe je 's middags?

- Что делаешь в следующие выходные?
- Что вы делаете в следующие выходные?

- Wat doe je de volgende week?
- Wat ga je de volgende week doen?

- Что ты делаешь у меня в комнате?
- Что вы делаете у меня в комнате?
- Что ты делаешь в моей комнате?
- Что вы делаете в моей комнате?

Wat doe jij in mijn kamer?

- Что ты сейчас делаешь?
- Чем ты сейчас занят?
- Что вы сейчас делаете?

- Wat ben je aan het doen?
- Wat doe je nu?
- Wat ben je nu aan het doen?
- Wat zit je nu te doen?
- Waar bent u mee bezig?

- Что ты делаешь в свободное время?
- Чем ты занимаешься в свободное время?

- Wat doe je in je vrije tijd?
- Wat doet gij in uw vrije tijd?

- Что ты делаешь в следующий понедельник?
- Что вы делаете в следующий понедельник?

Wat doe je de volgende maandag?

- Хотелось бы знать, что ты делаешь.
- Хотелось бы знать, что вы делаете.

Ik wil graag weten wat je aan het doen bent.

- Я хочу знать, что ты здесь делаешь.
- Я хочу знать, что вы здесь делаете.
- Я хочу знать, что ты тут делаешь.
- Я хочу знать, что вы тут делаете.

Ik wil weten wat je hier doet.

- Чем ты займешься в Рождество?
- Что делаешь на Рождество?
- Что делаете на Рождество?

- Wat doe je met Kerstmis?
- Wat doet u met Kerstmis?
- Wat doen jullie met Kerstmis?

- Что ты делаешь у меня в комнате?
- Почему ты у меня в комнате?

- Waarom ben jij in mijn kamer?
- Waarom ben je in mijn kamer?

- Ты что, совсем не понимаешь, что ты делаешь?
- Вы что, совсем не понимаете, что вы делаете?
- Ты что, совсем не понимаешь, что делаешь?
- Вы что, совсем не понимаете, что делаете?

Je hebt geen idee waar je mee bezig bent, hè?

- Эй! Что ты делаешь в моей комнате?
- Эй! Что вы делаете в моей комнате?
- Эй! Что ты делаешь у меня в комнате?
- Эй! Что вы делаете у меня в комнате?

Hej! Wat doe jij in mijn kamer?

- Что вы тут делаете? Почему вы не дома?
- Что ты тут делаешь? Почему ты не дома?
- Ты что тут делаешь? Ты почему не дома?
- Вы что тут делаете? Вы почему не дома?

Wat doe je hier? Waarom ben je niet thuis?

- Почему ты делаешь вид, что не знаешь меня?
- Почему ты делаешь вид, что мы не знакомы?
- Почему вы делаете вид, что не знаете меня?
- Почему вы делаете вид, что мы не знакомы?
- Почему ты делаешь вид, что ты меня не знаешь?
- Почему вы делаете вид, что вы меня не знаете?

Waarom doe je alsof je me niet kent?

- Мне всё равно, что ты делаешь со своими деньгами.
- Мне безразлично, как вы распоряжаетесь своими деньгами.

Het kan me niet schelen wat je met je geld doet.

- Ты что тут делаешь? Ты почему не дома?
- Вы что тут делаете? Вы почему не дома?

Wat doe je hier? Waarom ben je niet thuis?

Я только что говорил с твоим учителем французского, и он говорит, что ты делаешь успехи в его классе.

Ik heb net met je leraar Frans gesproken en hij zegt dat je het goed doet in de klas.

- Что вы делаете с моим автомобилем?
- Что ты делаешь с моей машиной?
- Что вы делаете с моей машиной?

Wat doe je met mijn auto?

- Что ты до сих пор здесь делаешь?
- Что вы до сих пор здесь делаете?
- Что Вы до сих пор здесь делаете?

Wat doe jij hier nog?

- Что ты ещё делаешь?
- Что вы ещё делаете?
- Чем ты ещё занимаешься?
- Чем Вы ещё занимаетесь?
- Чем ещё ты занимаешься?
- Чем ещё вы занимаетесь?

Wat doe je nog meer?

- Что бы ты ни делал, делай это как можно лучше!
- Неважно, что ты делаешь, делай это как можно лучше.
- Всё равно как - выложись на сто!

Wat je ook doet, doe je best.

- Чем вы зарабатываете на жизнь?
- Кем ты работаешь?
- Что за работу ты делаешь?
- Чем ты зарабатываешь себе на жизнь?
- Чем вы зарабатываете себе на жизнь?

- Wat doe je van beroep?
- Wat doet u van beroep?

- Что ты делаешь у меня в комнате?
- Что вы делаете у меня в комнате?
- Почему ты у меня в комнате?
- Почему вы у меня в комнате?

- Waarom ben jij in mijn kamer?
- Waarom ben je in mijn kamer?