Translation of "закрыта" in French

0.022 sec.

Examples of using "закрыта" in a sentence and their french translations:

- Дорога закрыта.
- Улица закрыта.

La route est fermée.

- Его дверь закрыта.
- Её дверь закрыта.
- У него дверь закрыта.
- У неё дверь закрыта.

Sa porte est fermée.

Тема закрыта

Sujet fermé

Дверь закрыта.

La porte est fermée.

Школа закрыта.

L'école est fermée.

Шахта закрыта.

La mine est fermée.

Граница закрыта.

La frontière est fermée.

Булочная закрыта.

La boulangerie est fermée.

Кондитерская закрыта.

La pâtisserie est fermée.

Дверь закрыта?

- Est-ce que la porte est fermée ?
- La porte est-elle fermée ?

- Дорога перекрыта.
- Улица перекрыта.
- Дорога закрыта.
- Улица закрыта.

- La route est fermée.
- La route est barrée.
- La rue est barrée.

и земля закрыта

et le sol est fermé

Дверь закрыта снаружи.

La porte était fermée de l'extérieur.

Дверь была закрыта.

La porte était fermée.

Она была закрыта.

Elle était fermée.

Дверь была закрыта?

- Est-ce que la porte était fermée ?
- La porte était-elle fermée ?

Летом школа закрыта.

L'école est fermée pour l'été.

Мясная лавка закрыта.

La boucherie est fermée.

- Школа закрыта на новогодние каникулы.
- Школа закрыта на рождественские каникулы.

L'école est fermée pour les vacances de Noël.

Эта дверь закрыта изнутри.

Cette porte est verrouillée de l'intérieur.

- Крышка закрыта.
- Веко закрыто.

Le couvercle est fermé.

Дверь была закрыта снаружи.

La porte était fermée de l'extérieur.

Дверь закрыта ключом изнутри.

La porte était fermée à clé de l'intérieur.

Почему дверь была закрыта?

Pourquoi la porte était-elle fermée ?

Дверь должны быть закрыта.

La porte doit être fermée.

Дверь дома будет закрыта.

La porte de la maison sera fermée.

Он обнаружил, что дверь закрыта.

- Il trouva porte close.
- Il trouva la porte fermée.

Он проверил, закрыта ли дверь.

Il vérifia si la porte était fermée.

Школа закрыта из-за снегопада.

L'école est fermée en raison de la neige.

Эта дорога закрыта для машин.

Cette route est fermée aux voitures.

Почему дверь в спальню закрыта?

Pourquoi est-ce que la porte de la chambre est fermée ?

Школа до сих пор закрыта?

L'école reste-t-elle fermée?

Эта станция метро сегодня закрыта.

La station de métro est fermée aujourd'hui.

Она сказала нам, что дорога закрыта.

Elle nous dit que la route était fermée.

Ты проверил, что дверь крепко закрыта?

T'es-tu assuré que la porte était bien verrouillée ?

Дверь была закрыта на ключ изнутри.

La porte était fermée à clé de l'intérieur.

Дверь в спальню Тома была закрыта.

La porte de la chambre de Tom était fermée à clé.

Дверь в комнату Тома была закрыта.

La porte de la chambre de Tom était fermée.

С завтрашнего дня станция будет закрыта.

La gare sera fermée à partir de demain.

Школа была закрыта на новогодние каникулы.

L'école était fermée pour les vacances de Noël.

Я очень удивился, что дверь закрыта.

J'ai été très surpris que la porte soit fermée.

Дверь должна быть либо закрыта, либо открыта.

- Une porte doit être ouverte ou fermée.
- Il faut qu'une porte soit ouverte ou fermée.

В древнем Риме женщина не была закрыта домом

Dans la Rome antique, la femme n'était pas fermée

Дверь была закрыта, и мы не смогли войти.

La porte était fermée et nous n'avons pas pu rentrer.

- Почтовое отделение закрыто.
- Почта закрыта.
- Почта не работает.

- La poste est fermée.
- Le bureau de poste est fermé.

На нем написано, что голова открыта или голова закрыта.

Il est étiqueté disant que la tête est ouverte ou la tête est fermée.

Лучше всего закрыта та дверь, которую можно оставить открытой.

La porte la mieux fermée est celle que l'on peut laisser ouverte.

- По воскресеньям библиотека не работает.
- По воскресеньям библиотека закрыта.

La bibliothèque est fermée le dimanche.

Дверь была закрыта, так что я не смог войти.

La porte était fermée, donc je n’ai pas pu entrer.

Я не мог войти, потому что дверь была закрыта.

- Je ne pus entrer car la porte était fermée.
- Je n'ai pas pu entrer car la porte était fermée.

- Почему эта комната закрыта на ключ?
- Почему эта комната заперта?

Pourquoi cette pièce est-elle fermée à clef ?

- Ты проверил, что дверь закрыта?
- Вы убедились, что дверь заперта на ключ?

T'es-tu assuré que la porte était bien verrouillée ?

Компания, которая далеко не институционализирована, имеет только свои собственные законы и закрыта для посторонних.

Une entreprise loin d'être institutionnalisée, n'a que ses propres lois et est fermée à l'extérieur.

- Завтра она будет закрыта.
- Завтра он будет закрыт.
- Завтра оно будет закрыто.
- Завтра будет закрыто.

Demain, ce sera fermé.

- Дверь была закрыта, и мы не смогли войти.
- Дверь была заперта, и мы не могли войти.

- La porte était fermée et nous n'avons pas pu rentrer.
- La porte était verrouillée et nous ne pouvions pas rentrer.

- Мы не смогли открыть дверь, потому что она была закрыта изнутри.
- Мы не могли открыть дверь, так как она была заперта изнутри.

- Nous ne pouvions pas ouvrir la porte car elle était fermée de l'intérieur.
- Nous n'avons pu ouvrir la porte parce qu'elle était verrouillée de l'intérieur.
- Nous ne pûmes ouvrir la porte parce qu'elle était verrouillée de l'intérieur.