Translation of "беру" in French

0.008 sec.

Examples of using "беру" in a sentence and their french translations:

- Беру.
- Я его беру.

Je le prends.

Беру.

Je le prends.

- Я беру уроки танца.
- Я беру уроки танцев.

Je prends des leçons de danse.

Я беру помидор.

Je prends une tomate.

Я беру отпуск.

Je prends des vacances.

Я его беру.

Je le prends.

- Я беру это с собой.
- Я беру её с собой.

- Je le prends avec moi.
- Je la prends avec moi.

- Извините. Беру свои слова обратно.
- Прости. Беру свои слова обратно.

- Excusez-moi. Je retire ce que j’ai dit.
- Je suis désolé. Je retire ce que j'ai dit.

Я их не беру.

Je ne les prends pas.

Я завтра беру отгул.

Je prends un jour de congé demain.

Беру это на себя.

- J'en fais mon affaire.
- Je m'en charge.

Беру пару дней отпуска.

Je pars en vacances pour quelques jours.

Я беру белое вино.

Je prends un vin blanc.

Я не беру взятки.

Je ne prends pas les pots de vin.

Беру свои слова обратно.

Je retire ce que j'ai dit.

- Я беру отгул на пару дней.
- Я беру пару дней выходных.

Je prends deux jours de congé.

- Я беру мою книгу с собой.
- Я беру свою книгу с собой.

Je prends mon livre avec moi.

Я беру расходы на себя.

Je paierai l'addition.

Я беру свои слова обратно.

Je retire ce que j’ai dit.

Я беру их с собой.

Je les prends avec moi.

Пап, я беру машину прокатиться.

Papa, je prends la voiture pour aller faire un tour.

Прости. Беру свои слова обратно.

Je suis désolé. Je retire ce que j'ai dit.

Я не часто беру отпуск.

- Je ne prends pas souvent de vacances.
- Je ne prends pas souvent de congés.

Я беру уроки французского языка.

Je prends des cours de français.

Этот мне нравится, я его беру.

Celui-là me plaît, je le prends.

Я беру все свои слова обратно.

Je retire tout ce que j'ai dit.

- Мне нравится. Беру.
- Мне нравится. Покупаю.

J’aime ça. Je l’achète.

Я беру книги в городской библиотеке.

J'emprunte des livres à la bibliothèque municipale.

Я не очень часто беру отпуск.

- Je ne prends pas souvent de vacances.
- Je ne prends pas souvent de congés.

Я часто беру книги в библиотеке.

J'emprunte souvent des livres à la bibliothèque.

- Я беру помидор.
- Я возьму помидор.

Je vais prendre une tomate.

- Я его забираю.
- Беру свои слова обратно.

Je le reprends.

Я всегда с собой беру, видео камеру.

J'emporte toujours avec moi une caméra vidéo.

Это всё, что я беру с собой.

C'est tout ce que j'emporte avec moi.

Я встаю, беру телефон, проверяю электронную почту,

Je me réveille, je prends mon téléphone, je regarde mes emails

и я беру абзацы из своего блога

et je prends des paragraphes de son blog

- Я вижу, что неправ. Беру свои слова обратно.
- Я вижу, что не прав. Беру свои слова обратно.

Je vois que je n'ai pas le droit. Alors, je retire ce que j'avais dit.

Я беру на себя всю ответственность за это.

J'assume l'entière responsabilité de cette action.

Я беру на себя полную ответственность за это.

J'en prends l'entière responsabilité.

- Я их не занимаю.
- Я не беру их взаймы.

Je ne les emprunte pas.

Я вижу, что не прав. Беру свои слова обратно.

Je vois que je n'ai pas raison. Je retire ce que j'ai dit.

- На десерт я беру банан.
- На десерт я ем банан.

- Comme dessert, je prends une banane.
- En dessert, je prends une banane.

- Я везде ношу с собой камеру.
- Я беру с собой камеру, куда бы я ни пошёл.
- Я беру с собой камеру, куда бы я ни пошла.

Je prends mon appareil photo avec moi où que j'aille.

- Я беру свою книгу с собой.
- Я возьму с собой свою книгу.

- Je prends mon livre avec moi.
- J'emporte mon livre.

Я ем суп ложкой, режу мясо ножом, беру мясо вилкой и пью пиво из стакана.

Je mange la soupe avec un cuillère, je coupe la viande avec un couteau, je prends la viande avec une fourchette, je bois la bière dans un verre.