Translation of "Прости" in Finnish

0.006 sec.

Examples of using "Прости" in a sentence and their finnish translations:

- Прости, я забыл.
- Прости, забыл.

- Anteeksi, unohdin sen.
- Anteeksi, unohdin.

- Молю, прости меня!
- Умоляю, прости меня!

Suokaa anteeksi!

- Прости, что опоздал.
- Прости за опоздание.

- Anteeksi että olen myöhässä.
- Anteeksi, että olen myöhässä.
- Anteeksi, että tulen myöhässä.

Прости меня!

Anna anteeksi!

Прости, заждался?

Anteeksi, jouduitko odottamaan?

- Извините.
- Прости.

- Anteeksi.
- Olen pahoillani.
- Sori.

- Прости меня, любовь моя.
- Прости меня, любимка.

- Anteeksi, rakkaani.
- Olen pahoillani, rakas.
- Anteeksi, rakas.

Прости, если обидел.

- Olen pahoillani, jos loukkasin sinua.
- Anteeksi, jos satutin sinua.

Прости меня, пожалуйста.

Suokaa anteeksi.

- Простите, что опоздал.
- Прости, что опоздал.
- Прости за опоздание.

- Anteeksi että olen myöhässä.
- Anteeksi, että olen myöhässä.
- Pahoittelut myöhästymisestä.

- Прости, что заставил тебя ждать.
- Прости, что заставила тебя ждать.

Anteeksi, kun jouduit odottamaan.

- Хорошо. Прости.
- Ладно. Извини.

- Okei. Anteeksi.
- Ok. Anteeksi.
- Okei. Sori.
- Ok. Sori.
- Selvä. Anteeksi.
- Selvä. Sori.

- Извините.
- Простите!
- Прости!
- Извините!

- Anteeksi!
- Olen pahoillani.
- Sori!

Прости меня, моя любовь.

Anna minulle anteeksi, kulta.

- Прости Тома.
- Простите Тома.

- Anna Tomille anteeksi.
- Antakaa Tomille anteeksi.

Прости, я тебя разбудила?

Anteeksi jos herätin sinut.

- Прости меня, пожалуйста.
- Пожалуйста, прости меня.
- Простите меня, пожалуйста.
- Простите, пожалуйста.

Anna minulle anteeksi.

Прости, если задел твои чувства.

Olen pahoillani, jos loukkasin tunteitasi.

Прости, что звоню так поздно.

Anteeksi, että soitan sinulle niin myöhään illalla.

Прости. Беру свои слова обратно.

Anteeksi. Otan sanani takaisin.

Прости за опоздание! Я проспал.

Anteeksi, että olen myöhässä. Nukuin liian pitkään.

- Прости за опоздание.
- Простите меня, пожалуйста, за опоздание.
- Прости меня, пожалуйста, за опоздание.

- Anteeksi että olen myöhässä.
- Anteeksi, että olen myöhässä.

- Прости, что не смог сделать тебя счастливой.
- Прости, что не смогла сделать тебя счастливым.

Anteeksi, etten saa sinua onnelliseksi.

- Извините меня.
- Простите меня.
- Прости меня.

Anna anteeksi.

- Сожалею о вчерашнем.
- Прости за вчерашнее.

Olen pahoillani eilisestä.

- Прости меня!
- Извините меня!
- Простите меня!

Anna anteeksi!

- Прости, если обидел.
- Простите, если обидел.

Anteeksi, jos loukkasin tunteitasi.

- Прости, что перебиваю.
- Простите, что перебиваю.

Anteeksi että keskeytän.

- Простите! Я проспал.
- Прости! Я проспал.

Olen pahoillani, nukuin pommiin.

- Прости, я был занят.
- Прости, я была занята.
- Простите, я был занят.
- Простите, я была занята.

- Anteeksi, olin varattu.
- Anteeksi, minulla oli kiire.

- Прости, я занят, у меня занятия по йоге.
- Прости, я занята, у меня занятия по йоге.

Anteeksi, en minä osaa, minulla on joogakurssi.

Прости, что заставил тебя ждать так долго.

Olen pahoillani kun olen antanut sinun odottaa.

Прости, что тебе пришлось так долго ждать.

Anteeksi, että jouduit odottamaan niin pitkään.

- Мам, прости, что от меня всегда одно лишь беспокойство.
- Прости, мам, что всегда доставляю одно лишь беспокойство.

Äiti, anteeksi kun aiheutan sinulle aina niin paljon vaivaa.

«Ты забронировал номер в отеле?» — «Нет ещё, прости».

”Oletko jo varannut hotellin?” ”Anteeksi, en vielä.”

Прости их, ибо они не ведают, что творят.

Anna heille anteeksi, sillä he eivät tiedä mitä tekevät.

- Прости, что так долго.
- Простите, что так долго.

Anteeksi että siinä kesti niin kauan.

- Я сожалею, если задел твои чувства.
- Прости, если обидел.

Anteeksi, jos loukkasin tunteitasi.

Прости, что взвалил на тебя все домашние дела. Спасибо тебе.

Anteeksi, että aina jätän kotityöt sinun vastuullesi. Kiitos.

- Прости, ты что-то сказал?
- Простите, вы что-то сказали?

- Anteeksi, sanoitko jotakin?
- Anteeksi, sanoitko jotain?

- Прости, я не так понял.
- Простите, я не так понял.

Anteeksi, minä ymmärsin väärin.

- Я сожалею, что разбудил тебя.
- Прости, что разбудил.
- Простите, что разбудил.

- Anteeksi, että menin herättämään sinut.
- Anteeksi, että herätin sinut.

- Прости, я не хотел тебя напугать.
- Прости, я не хотела тебя напугать.
- Извини, я не хотел тебя напугать.
- Простите, я не хотел Вас пугать.
- Простите, я не хотела Вас пугать.
- Простите, я не хотел вас пугать.
- Простите, я не хотела вас пугать.
- Прости, я не хотел тебя пугать.
- Прости, я не хотела тебя пугать.

Anteeksi, ei ollut tarkoitus pelästyttää.

- Простите, пожалуйста, что долго не писал.
- Прости, пожалуйста, что долго не писал.

Anna anteeksi, etten ole kirjoittanut pitkään aikaan.

- Простите, я не могу это сделать.
- Прости, я не могу это сделать.

Olen pahoillani, en pysty tehdä sitä.

- Извините, что перебиваю.
- Прости, что перебиваю.
- Простите, что прерываю.
- Простите, что перебиваю.

- Anteeksi kun keskeytän sinut.
- Anteeksi, kun keskeytän.

- Простите, я забыл ваше имя.
- Прошу меня извинить, я запамятовал ваше имя.
- Прости, я забыл твоё имя.
- Прости, я забыл, как тебя зовут.
- Прости, я забыла твоё имя.
- Прости, я забыла, как тебя зовут.
- Простите, я забыл Ваше имя.
- Простите, я забыл, как Вас зовут.
- Простите, я забыла Ваше имя.
- Простите, я забыла, как Вас зовут.

Anteeksi, unohdin nimesi.

- Прости, что не могу пойти с тобой.
- Простите, что не могу пойти с вами.
- Прости, что не могу поехать с тобой.
- Простите, что не могу поехать с вами.

Olen pahoillani kun en voi lähteä kanssasi.

- Простите, но вы ошибаетесь.
- Прости, но ты ошибаешься.
- Извини, но ты не прав.
- Извините, но вы не правы.
- Прости, но ты не прав.
- Простите, но вы не правы.

Olen pahoillani, mutta olet väärässä.

- Извините меня.
- Прошу прощения.
- Извините.
- Я извиняюсь.
- Мне жаль.
- Сожалею.
- Я сожалею.
- Прости.

- Anteeksi.
- Pyydän anteeksi.
- Olen pahoillani.
- Minä olen pahoillani.

- Простите, я не расслышал.
- Прости, я тебя не слышала.
- Простите, я Вас не слышала.

- Anteeksi, en kuullut.
- Anteeksi en kuullut mitä sanoit.

- Простите, Вы не могли бы это повторить?
- Прости, ты не мог бы это повторить?

Anteeksi, voisitko toistaa tuon?

- Прости, что так долго тебе не писал.
- Простите, что так долго вам не писал.

Anteeksi että minulta vei niin pitkään kirjoittaa sinulle.

- Прости, что я по ошибке вскрыл твоё письмо.
- Простите, что я по ошибке вскрыл Ваше письмо.

Anteeksi että avasin kirjeesi vahingossa.

- Прости, что звоню так поздно.
- Простите, что так поздно звоню.
- Прошу прощения за столь поздний звонок.

Anteeksi, että soitan sinulle niin myöhään illalla.

- Простите, что заставил Вас так долго ждать.
- Прости, что заставил тебя так долго ждать.
- Простите, что заставил вас так долго ждать.
- Простите, что заставила вас так долго ждать.
- Прости, что заставила тебя так долго ждать.

- Anteeksi että jouduitte odottamaan näin kauan.
- Anteeksi, että jouduit odottamaan niin pitkään.
- Anteeksi, että jouduit odottamaan näin kauan.

- Простите, Вы знаете, который час?
- Прости, ты не знаешь, сколько времени?
- Простите, вы не знаете, сколько времени?

- Anteeksi, kuinka paljon kello on?
- Anteeksi, osaatko sanoa paljon kello on?

«Прости меня, Том». — «За что ты извиняешься?» — «Я просто думал, вдруг я тебя раздражаю». — «Нет, вовсе нет».

”Anteeksi Tom.” ”Miksi pyydät anteeksi?” ”Ajattelin vain, että saatan olla vaivaksi.” ”Höh, et tietenkään ole!”

- Извини за недавнее.
- Извини за тот раз.
- Извините за тот раз.
- Прости за тот раз.
- Простите за тот раз.

Anteeksi se parin päivän takainen.

«Извини, я проспал». — «Опять? Я уже устала слушать твои извинения, Том». — «Ну прости! Тебе, Мэри, разве не случается проспать?» — «Нет».

”Sori, nukuin pommiin.” ”Taas? Oon kyllästynyt kuulemaan sun sorejas, Tom.” ”No sori! Varmaan säkin Mari nukut joskus liian pitkään?” ”En.”

- Простите, я не говорю по-английски.
- Прости, я не говорю по-английски.
- Извините, я не говорю по-английски.
- Извини, я не говорю по-английски.

Anteeksi, en puhu englantia.

- Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим; и не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго.
- Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое; да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе; хлеб наш насущный дай нам на сей день; и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.

- Isä meidän, joka olet taivaissa, pyhitetty olkoon Sinun nimesi. Tulkoon Sinun valtakuntasi; tapahtukoon Sinun tahtosi myös maan päällä, niin kuin taivaissa. Anna meille tänään meidän jokapäiväinen leipämme, ja anna meidän syntimme anteeksi, niin kuin mekin anteeksiannamme niille, jotka ovat meitä vastaan rikkoneet. Äläkä saata meitä kiusaukseen, vaan päästä meidät pahasta. Isän, pojan ja pyhän hengen nimeen. Aamen.
- Isä meidän, joka olet taivaissa, pyhitetty olkoon Sinun nimesi. Tulkoon Sinun valtakuntasi; tapahtukoon Sinun tahtosi myös maan päällä, niin kuin taivaissa. Anna meille tänä päivänä meidän jokapäiväinen leipämme, ja anna meidän syntimme anteeksi, niin kuin mekin anteeksiannamme niille, jotka ovat meitä vastaan rikkoneet. Äläkä saata meitä kiusaukseen, vaan päästä meidät pahasta. Isän, pojan ja pyhän hengen nimeen. Aamen.