Translation of "Целое" in French

0.008 sec.

Examples of using "Целое" in a sentence and their french translations:

- Он съел целое яблоко.
- Он слопал целое яблоко.

Il mangea toute la pomme.

составляют единое целое.

Formaient un tout

Целое состоит из частей.

Un tout est fait de parties.

Это стоит целое состояние.

Ça vaut une fortune.

Она съела целое яблоко.

Elle mangea toute la pomme.

Он слопал целое яблоко.

Il mangea la pomme entière.

- Это, наверное, стоило целое состояние.
- Это, должно быть, стоило целое состояние.

Ça a dû coûter une fortune.

- Починка машины стоила мне целое состояние.
- Ремонт машины стоил мне целое состояние.

Ça m'a coûté une fortune de faire réparer ma voiture.

Целое больше суммы его частей.

Le tout vaut plus que la somme de ses parties.

Это стоило мне целое состояние.

Ça m'a coûté une fortune.

Эта машина стоит целое состояние.

Cette voiture vaut une fortune.

- Это, должно быть, стоило ему целое состояние.
- Это, должно быть, стоило ей целое состояние.

Cela a dû lui coûter une fortune.

Я потратил целое утро, ожидая тебя.

- J'ai perdu toute la matinée à t'attendre.
- J'ai gâché toute la matinée à vous attendre.

Эта машина стоила мне целое состояние.

Cette voiture m'a coûté une fortune.

Починка машины стоила мне целое состояние.

Ça m'a coûté une fortune de faire réparer ma voiture.

Том проиграл целое состояние за один вечер.

Tom a perdu une fortune au jeu en une seule nuit.

Это наверняка обошлось тебе в целое состояние.

Ça a dû te coûter une fortune.

Это, должно быть, стоило ему целое состояние.

Cela a dû lui coûter une fortune.

Человек может ошибаться, как и целое поколение.

Un homme peut se tromper, toute une génération aussi.

Я должна почистить целое ведро яблок для повидла.

Je dois peler tout un seau de pommes pour la compote.

- Она съела яблоко целиком.
- Она съела целое яблоко.

Elle mangea toute la pomme.

Определённым образом он объединил весь мир в единое целое.

D'une certaine façon, il a réuni le monde entier

- Пусть x - натуральное целое число.
- Пусть x - натуральное число.

Soit x un entier naturel.

Так что вы разом нарушаете целое множество правил и норм,

On se heurte donc vite à tout un tas de normes, de règles

Вы, должно быть, целое состояние выложили за это обручальное кольцо!

- Vous avez dû dépenser une fortune pour cette bague de mariage !
- Tu as dû dépenser un pont pour cette bague de mariage !

- Ремонт машины стоил мне целое состояние.
- Ремонт машины стоил мне бешеных денег.

- Ça m'a coûté un pont de faire réparer ma voiture.
- Ça m'a coûté une fortune de faire réparer ma voiture.

Целое число является натуральным тогда и только тогда, когда оно больше или равно нулю.

Un nombre entier est naturel ssi il est supérieur ou égal à 0.

В VII веке индийский математик Брахмагупта нашёл наименьшее положительное целое решение уравнения x²−92y²=1.

Au septième siècle, le mathématicien indien Brahmagupta a trouvé la plus petite solution en entiers positifs de l'équation x²-92y²=1.