Translation of "Продать" in French

0.153 sec.

Examples of using "Продать" in a sentence and their french translations:

- Придётся продать дом.
- Надо будет продать дом.

Il va falloir vendre la maison.

- Том решил продать свой дом.
- Том решил продать дом.

Tom a décidé de vendre sa maison.

- Продать дом будет нелегко.
- Продать этот дом будет непросто.

Ce ne sera pas facile de vendre cette maison.

- Ты хочешь продать свой дом?
- Вы хотите продать свой дом?

Souhaitez-vous vendre votre maison ?

- Я уговорил его продать дом.
- Я уговорила его продать дом.

Je l'ai persuadé de vendre sa maison.

- Все старались продать свои акции.
- Все пытались продать свои акции.

Tout le monde tentait de vendre ses titres.

Ты хочешь их продать?

Veux-tu les vendre ?

Как мне продать себя?

Comment puis-je me vendre ?

Он решил продать машину.

Il a décidé de vendre sa voiture.

Я хочу это продать.

- Je veux vendre ça.
- Je souhaite vendre ceci.

Том хочет продать ферму.

Tom veut vendre la ferme.

Он хочет всё продать.

Il veut tout vendre.

Она хочет всё продать.

Elle veut tout vendre.

- Том мог бы продать что угодно.
- Том мог продать что угодно.

Tom pourrait vendre n'importe quoi.

- Я не могу продать тебе это.
- Я не могу тебе это продать.
- Я не могу вам это продать.

Je ne peux pas vous vendre ça.

- Вы действительно хотите продать свою гитару?
- Вы правда хотите продать свою гитару?

Vous voulez vraiment vendre votre guitare ?

Как говорится, если вы можете продать религии вы можете продать что угодно.

Comme on dit, si vous pouvez vendre la religion, vous pouvez vendre n'importe quoi.

Он решил продать свою машину.

Il a décidé de vendre sa voiture.

Я собираюсь продать свою машину.

Je vais vendre ma voiture.

Такой дом нелегко будет продать.

Il ne sera pas facile de vendre une telle maison.

Что вы хотите нам продать?

Que voulez-vous nous vendre ?

Что ты хочешь нам продать?

Que veux-tu nous vendre ?

Том решил продать свою машину.

Tom a décidé de vendre sa voiture.

Я убедил его продать дом.

Je l'ai persuadé de vendre sa maison.

Кому я могу это продать?

- À qui puis-je le vendre ?
- À qui puis-je la vendre ?

Тебе удалось продать свой велосипед?

As-tu réussi à vendre ton vélo ?

Она хочет мне его продать.

Elle veut me le vendre.

Он хочет мне его продать.

Il veut me le vendre.

Я должен продать свою квартиру.

Je dois vendre mon appartement.

- Не думаю, что вы сможете это продать.
- Не думаю, что ты сможешь это продать.
- Не думаю, что это можно продать.

Je ne pense pas que vous puissiez vendre ça.

- Тому и Мэри пришлось продать дом.
- Тому и Мэри пришлось продать свой дом.

Tom et Marie ont dû vendre leur maison.

- Я хотел продать мою старую машину Тому.
- Я хотела продать мою старую машину Тому.
- Я хотел продать свою старую машину Тому.

Je voulais vendre ma vieille voiture à Tom.

- Думаю, Том хочет нам что-то продать.
- Кажется, Том хочет нам что-то продать.

Je pense que Tom veut nous vendre quelque chose.

учитель может затем продать эти изображения

l'enseignant peut alors vendre ces images

Люди пытались продать все общинные сады,

La ville a essayé de vendre tous les jardins partagés.

Мы не можем продать этот браслет.

Nous ne pouvons pas vendre ce bracelet.

Не думаю, что это можно продать.

- Je ne pense pas que vous puissiez vendre ça.
- Je ne pense pas que tu puisses vendre ça.

Том мог бы продать что угодно.

Tom pourrait vendre n'importe quoi.

Почему ты хочешь продать эту мебель?

Pourquoi veux-tu vendre ces meubles ?

Том пытается продать свою старую машину.

- Tom essaye de vendre sa vieille voiture.
- Tom essaie de vendre sa vieille voiture.

Почему Том хочет продать свою машину?

Pourquoi Tom veut-il vendre sa voiture ?

бум, вы можете продать очень быстро.

boom, vous pouvez vendre très vite.

Я хочу продать белковый порошок, но

Je veux vendre de la poudre de protéine mais

- Ты точно хочешь продать гитару своего отца?
- Ты абсолютно уверен, что хочешь продать гитару своего отца?
- Ты абсолютно уверена, что хочешь продать гитару своего отца?

- Es-tu absolument sûr de vouloir vendre la guitare de ton père ?
- Es-tu absolument certaine de vouloir vendre la guitare de ton père ?

Общину нельзя продать или передать кому-то,

Un bien commun ne peut pas être vendu ou être cédé

Не думаю, что ты сможешь это продать.

Je ne pense pas que tu puisses vendre ça.

Думаю, нам надо продать свою старую машину.

- Je pense que nous devrions vendre notre vieille voiture.
- Je pense que nous devrions vendre notre vieille guimbarde.
- Je pense que nous devrions vendre notre vieille chignole.

Не думаю, что вы сможете это продать.

Je ne pense pas que vous puissiez vendre ça.

Наши соседи были вынуждены продать свой дом.

Nos voisins ont été obligés de vendre leur maison.

Том думает продать машину и купить мотоцикл.

Tom pense vendre la voiture et acheter une moto.

Том думает продать мотоцикл и купить машину.

Tom pense vendre la moto et acheter une voiture.

Я хотел продать свою старую машину Тому.

Je voulais vendre ma vieille voiture à Tom.

Он хочет продать мне свой старый велосипед.

Il veut me vendre son vieux vélo.

Я хочу, я могу продать этот курс

Je suis comme, je peux vendre ce cours

Простой способ продать продукт использует воронки щелчков.

Un moyen simple de vendre le le produit utilise des entonnoirs de clic.

Нет возможности продать его в продуктовом магазине Hacı.

Il n'y a aucun moyen de le vendre dans l'épicerie Hacı.

Вы можете продать мне книгу за пятьсот иен?

- Pourriez-vous me vendre ce livre à 500 yen, s'il vous plaît ?
- Pourriez-vous me vendre le livre pour cinq cents yens ?

много юнитов, чтобы продать вам в значительной степени

beaucoup unités encore à vendre vous droit à peu près

Мы используем его, чтобы продать всё, что только можно.

Nous y avons recours pour vendre de tout.

У нас были самолёты, но нам пришлось их продать.

Nous avions des avions mais nous avons dû les vendre.

- Я собираюсь продать свой дом.
- Я собираюсь продавать дом.

Je vais vendre ma maison.

Он хочет продать свой старый автомобиль человеку в Кобе.

Il veut vendre sa vieille voiture à un homme à Kobe.

Мне надо бы его продать, пока он ещё работает.

Je devrais le vendre tant qu'il fonctionne encore.

Ты абсолютно уверена, что хочешь продать гитару своего отца?

Es-tu absolument certaine de vouloir vendre la guitare de ton père ?

Или просто продать свой бизнес, поэтому я действительно хотел

Ou pour simplement commercialiser votre affaires, donc je voulais vraiment

не только то, что вы можете потенциально продать бизнес,

pas seulement ce que vous pouvez potentiellement vendre l'entreprise pour,

Вы должны продать свои рисунки, потому что они действительно замечательные.

- Vous devriez vendre vos dessins car ils sont vraiment merveilleux.
- Tu devrais vendre tes dessins parce qu'ils sont vraiment merveilleux.

И затем через неделю или два, вы можете их продать

Et puis après une semaine ou deux vous pouvez les vendre sur

Вы можете продать eCommerce продукт и делаю перевозку груза падения.

Vous pourriez vendre un e-commerce produit et faire l'expédition de baisse.

- Повышение цен на недвижимость позволило ему продать свой дом с большой выгодой.
- Повышение цен на недвижимость позволило ей продать свой дом с большой выгодой.

La hausse des prix de l'immobilier lui a permis de vendre sa maison en faisant un gros profit.

Представьте, что вы продавец автомобилей и хотите продать кому-то машину.

Imaginez être un vendeur de voiture voulant vendre une voiture à quelqu'un.

то вы можете продать что-то за 50 баксов, 100 баксов,

alors vous pouvez vendre quelque chose pour 50 dollars, 100 dollars,

Повышение цен на недвижимость позволило ему продать свой дом с большой выгодой.

La hausse des prix de l'immobilier lui a permis de vendre sa maison en faisant un gros profit.

- Почему бы вам его просто не продать?
- Почему вы его просто не продадите?

Pourquoi ne le vendez-vous simplement pas ?

- Если ты хочешь продать свой старый диван, почему бы не дать объявление в местной газете?
- Если вы хотите продать свой старый диван, почему бы не дать объявление в местной газете?

- Si vous voulez vendre votre vieux canapé, pourquoi ne pas mettre une annonce dans le journal local ?
- Si tu veux vendre ton vieux canapé, pourquoi ne pas mettre une annonce dans le journal local ?

Если ты хочешь продать свой старый диван, почему бы не дать объявление в местной газете?

Si tu veux vendre ton vieux canapé, pourquoi ne pas mettre une annonce dans le journal local ?

Я подумываю о том, чтобы продать все и отправиться в долгое, неторопливое путешествие вокруг света.

J'ai flirté avec l'idée de tout bazarder et de faire un long voyage tranquille autour du monde.

Если вы хотите продать свой старый диван, почему бы не дать объявление в местной газете?

Si vous voulez vendre votre vieux canapé, pourquoi ne pas mettre une annonce dans le journal local ?

- Том сказал мне, что собирается продавать свой дом.
- Том сказал мне, что собирается продать свой дом.

Tom m'a dit qu'il allait vendre sa maison.