Translation of "нелегко" in French

0.014 sec.

Examples of using "нелегко" in a sentence and their french translations:

- Было нелегко.
- Это было нелегко.

- Ce ne fut pas facile.
- Ça n'a pas été facile.

- Тебя нелегко найти.
- Вас нелегко найти.

- Tu n'es pas facile à trouver.
- Vous n'êtes pas facile à trouver.
- Vous n'êtes pas faciles à trouver.

Будет нелегко.

Ce ne sera pas facile.

Было нелегко.

- Ce ne fut pas facile.
- Ça n'a pas été facile.

- Нелегко будет тебя забыть.
- Нелегко будет вас забыть.
- Вас будет нелегко забыть.
- Тебя будет нелегко забыть.

- Il ne sera pas facile de vous oublier.
- Ce ne sera pas facile de t'oublier.

- Нелегко выучить иностранный язык.
- Нелегко учить иностранный язык.

Il n'est pas facile d'apprendre une langue étrangère.

- Его идеи нелегко понять.
- Её идеи нелегко понять.

Il n'est pas facile de comprendre ses idées.

- Говорить на английском нелегко.
- По-английски нелегко говорить.

Parler anglais n'est pas facile.

- Убедить его было нелегко.
- Было нелегко его убедить.

Ce n'était pas facile de le convaincre.

Пластик нелегко сломать.

- Le plastique c'est solide.
- Le plastique ne casse pas facilement.

Даты запоминать нелегко.

Ce n'est pas facile de mémoriser les dates.

Детей растить нелегко.

Ce n'est pas facile d'élever des enfants.

Жить здесь нелегко.

Vivre ici n'est pas facile.

Это нелегко сделать.

Ce n'est pas facile à faire.

Это будет нелегко.

- Ce ne sera pas facile.
- Ce ne sera pas aisé.

Тому нелегко отказать.

Il n'est pas facile de dire non à Tom.

Продавать газеты нелегко.

Vendre des journaux n'est pas facile.

Вас нелегко найти.

- Tu n'es pas facile à trouver.
- Vous n'êtes pas facile à trouver.

Поначалу было нелегко.

Au début, ce n'était pas facile.

Сейчас всем нелегко.

En ce moment, c'est simple pour personne.

Тебя нелегко найти.

Tu n'es pas facile à trouver.

Это было нелегко.

Ce ne fut pas facile.

которой явно жилось нелегко,

qui souffrait visiblement du fait de difficultés dans sa vie...

Учить маленьких детей нелегко.

Enseigner à de jeunes enfants n'est pas facile.

Мне нелегко даётся английский.

L'anglais n'est pas facile pour moi.

Этому старику нелегко угодить.

Le vieux est difficile à contenter.

Принять такое решение нелегко.

Prendre une telle décision n'est pas chose facile.

Моим родителям нелегко угодить.

Ce n'est pas facile de faire plaisir à mes parents.

Его идеи нелегко понять.

Il n'est pas facile de comprendre ses idées.

Эту задачу нелегко решить.

Ça n'est pas facile de résoudre le problème.

Я знаю, это нелегко.

Je sais que ce n'est pas facile.

Математика дается мне нелегко.

- Les mathématiques me sont difficiles.
- J'ai du mal avec les mathématiques.
- Les mathématiques sont difficiles pour moi.

Ему нелегко сдерживать обещания.

Ce n'était pas facile pour lui de tenir sa promesse.

Писать любовные письма нелегко.

Écrire des lettres d'amour ne m'est pas aisé.

- Это нелегко.
- Это непросто.

Ce n'est pas facile.

Жить с ними нелегко.

- Vivre avec elles n'est pas facile.
- Vivre avec eux n'est pas facile.

Нелегко быть понятым всеми.

Ce n'est pas facile d'être compris par tout le monde.

Нелегко всегда быть честным.

Être toujours honnête n'est pas facile.

Было нелегко его убедить.

- Ce n'était pas facile de le convaincre.
- Il ne fut pas facile de le convaincre.

Это слово нелегко перевести.

- Ce mot ne se traduit pas bien.
- Ce mot ne se traduit pas très bien.

По утрам вставать нелегко.

Ce n'est pas facile de se lever le matin.

А ведь это нелегко!

Cependant ce n'est pas simple !

Полностью бросить курить нелегко.

Il n'est pas facile d'arrêter de fumer définitivement.

Нелегко работать каждый день.

Il n'est pas facile de travailler tous les jours.

Выучить иностранный язык нелегко.

Apprendre une langue étrangère est difficile.

Но мне это нелегко далось.

Je ne l'ai pas fait.

Нелегко отличить добро от зла.

Ce n'est pas facile de discerner le bien du mal.

Нелегко говорить на иностранном языке.

Ce n'est pas facile de parler une langue étrangère.

- Это будет нелегко.
- Будет непросто.

- Ça ne sera pas facile.
- Ça ne sera pas aisé.

Я знаю, что это нелегко.

Je sais que ce n'est pas facile.

Нелегко вдеть нитку в иголку.

Ce n'est pas facile d'enfiler une aiguille.

Такой дом нелегко будет продать.

Il ne sera pas facile de vendre une telle maison.

Нелегко забыть свою первую любовь.

On n'oublie pas facilement son premier amour.

- Сыр нелегко переварить.
- Сыр трудноусвояем.

Le fromage ne se digère pas facilement.

На неё нелегко произвести впечатление.

Elle n'est pas facile à impressionner.

Мне нелегко писать любовные письма.

Écrire des lettres d'amour ne m'est pas aisé.

Старику нелегко выучить новый язык.

Un vieil homme n'apprend pas facilement une nouvelle langue.

- Нелегко найти баланс между работой и удовольствием.
- Нелегко найти равновесие между работой и удовольствием.

Ce n'est pas facile de trouver un bon équilibre entre le travail et le plaisir.

Закончить эту работу вовремя будет нелегко.

Terminer ce boulot à temps ne va pas être facile.

Есть страны, где нелегко быть женщиной.

- Il y a des pays où il ne fait pas bon d’être une femme.
- Il y a des pays où il ne fait pas bon être une femme.

Нелегко понять, почему ты хочешь уйти.

Il n'est pas facile de comprendre pourquoi tu veux t'en aller.

Было нелегко убедить Тома это сделать.

Ce n'était pas facile de convaincre Tom de faire ça.

- Выучить язык непросто.
- Выучить язык нелегко.

Apprendre une langue n'est pas facile.

Мне нелегко путешествовать по Японии в одиночку.

Ce n'est pas facile pour moi de voyager au Japon.

- На Тома нелегко угодить.
- Тому трудно угодить.

Tom est quelqu'un de difficile à satisfaire.

- Играть на рояле нелегко.
- Играть на пианино не легко.
- Играть на пианино непросто.
- Играть на пианино нелегко.

Jouer du piano n'est pas aisé.

- Говорить по-английски непросто.
- Говорить на английском нелегко.

- Il n'est pas facile de parler anglais.
- Il n'est pas facile de parler l'anglais.

- Сделать это было нелегко.
- Сделать это было непросто.

Ça n'a pas été facile à faire.

- Играть на пианино непросто.
- Играть на пианино нелегко.

- Jouer du piano n'est pas facile.
- Jouer du piano n'est pas aisé.
- Ce n'est pas facile de jouer du piano.

- Фамилию Тома непросто произнести.
- Фамилию Тома нелегко произнести.

Le deuxième nom de Tom est difficilement prononçable.

Это будет нелегко, но если мы сделаем разумный выбор, 

Ce ne sera pas facile, mais en faisant les bons choix,

- Продать дом будет нелегко.
- Продать этот дом будет непросто.

Ce ne sera pas facile de vendre cette maison.

- Нелегко отказаться от вредных привычек.
- Непросто избавиться от вредных привычек.

Ce n'est pas facile de se débarrasser des mauvaises habitudes.

- Это не было легко.
- Это было нелегко.
- Это было непросто.

- Ce ne fut pas facile.
- Ça n'a pas été facile.

- Трудно поймать зайца голыми руками.
- Нелегко поймать зайца голыми руками.

- Il est difficile d'attraper un lièvre à mains nues.
- Il est difficile d'attraper un lièvre avec les mains.
- Il est difficile d'attraper un lièvre à la main.

- Нам нелегко решить, какой купить.
- Нам трудно решить, какой покупать.

Pour nous, c'est pas facile de décider lequel acheter.

Нелегко решать, что правильно, а что нет, но приходится это делать.

C'est une tâche difficile, choisir ce qui est « bon » ou « mauvais », mais il faut le faire.