Translation of "Новом" in French

0.026 sec.

Examples of using "Новом" in a sentence and their french translations:

о вашем новом продукте или новом блоге

à propos de votre nouveau produit ou de votre nouvel article de blog

как в новом Elazig

comme dans le nouvel Elazig

и распространяются в новом.

et à s'étendre sur un nouveau site.

Увидимся в новом году.

On se voit au nouvel an.

Я в новом доме.

Je suis dans une nouvelle maison.

подобно мышлению в новом цвете.

c'est comme apprendre à penser dans une autre couleur.

Том не в новом пальто.

Tom ne porte pas son nouveau manteau.

Том что, в новом пальто?

Tom porte un nouveau manteau, n'est-ce pas?

- В нашем новом доме есть лифт.
- У нас в новом доме есть лифт.

Nous disposons d'un ascenseur dans notre nouvelle maison.

- Что ты думаешь о его новом романе?
- Что ты думаешь о её новом романе?

Que penses-tu de son nouveau roman ?

- Мы не были в её новом доме.
- Мы не были в его новом доме.

Nous n'avons pas visité sa nouvelle maison.

Мальчик скоро освоился в новом классе.

Le garçon s'est habitué rapidement à la nouvelle classe.

Рабочие прокладывают электропроводку в новом доме.

Les ouvriers mettent en place le réseau électrique de la nouvelle maison.

Я тебя увижу в новом году.

On se voit au nouvel an.

Я вижу тебя в новом свете.

Je te vois sous un nouveau jour.

Что вы думаете о новом фильме?

- Que pensez-vous du nouveau film ?
- Que penses-tu du nouveau film ?

В новом налоговом законодательстве полно лазеек.

- La nouvelle loi fiscale est bourrée de failles.
- La nouvelle loi fiscale est pleine d'échappatoires.
- La nouvelle loi fiscale est pleine de lacunes.

Электрики делают в новом доме проводку.

Les électriciens mettent les câbles électriques dans la nouvelle maison.

Мэри была в своём новом платье.

Mary portait sa nouvelle robe.

- Они живут в новом доме рядом с парком.
- Они живут в новом доме у парка.

Ils vivent dans une nouvelle maison près du parc.

Теперь я вижу тебя в новом свете.

Je te vois désormais sous un nouveau jour.

Что ты думаешь о том новом ресторане?

- Tu penses quoi de ce nouveau restaurant ?
- Que pensez-vous de ce nouveau restaurant ?

Гостиная в моем новом доме очень просторная.

Le salon de ma nouvelle maison est spacieux.

Мы не были в её новом доме.

Nous n'avons pas visité sa nouvelle maison.

У нас в новом доме есть лифт.

Nous disposons d'un ascenseur dans notre nouvelle maison.

вам в моем новом сообщении в блоге.

à vous dans mon nouveau billet de blog.

Что, если вы окажетесь в новом удивительном месте

Et si la prochaine fois que vous étiez dans un lieu extraordinaire,

Я стал ценить математику на совершенно новом уровне.

Je suis passé à un tout autre niveau d'appréciation des maths.

Она выглядела очень красиво в своём новом платье.

Elle avait l'air très belle dans sa nouvelle robe.

- На нём новое пальто.
- Он в новом пальто.

Il porte un nouveau manteau.

Они живут в новом доме рядом с парком.

Ils habitent une maison neuve, à côté du parc.

- На Хироми новое платье.
- Хироми в новом платье.

- Hiromi porte une nouvelle robe.
- Hiromi porte une nouvelle tenue.

- Я наткнулся в газете на статью о вашем новом проекте.
- Я наткнулся в газете на статью о твоём новом проекте.

- Je suis tombé sur un article dans le journal sur ton nouveau projet.
- Je suis tombé sur un article dans le journal à propos de votre nouveau projet.

Этот оборот речи можно найти уже в Новом Завете.

Cette formulation se trouve déjà dans le Nouveau Testament.

Хацумодэ - так называется первое посещение храма в новом году.

«Hatsumode» est le mot pour désigner la première visite de l'année à un sanctuaire.

как многие из нас просто сосредоточиться на новом контенте.

comme beaucoup d'entre nous juste se concentrer sur le nouveau contenu.

всё, что нам останется, это заново устроиться на новом месте

tout ce qu'il nous reste à faire, c'est de nous « réindigéniser »

- Как вам его новый роман?
- Что ты думаешь о его новом романе?
- Как тебе его новый роман?
- Что вы думаете о его новом романе?

Que penses-tu de son nouveau roman ?

Но в этот раз мне нужна твоя помощь в новом интерактивном приключении,

Mais cette fois, j'ai besoin de vous, dans une nouvelle aventure interactive,

дети могут различать звуки на новом языке так, как мы уже не можем.

l'enfant entend les sons d'une nouvelle langue mais nous perdons cette aptitude.

- Новый аэропорт будет иметь шесть взлётно-посадочных полос.
- В новом аэропорту будет шесть взлётно-посадочных полос.

Le nouvel aéroport comportera six pistes d'atterrissage.

- Что думаешь о моём новом пальто?
- Как тебе моё новое пальто?
- Как вам моё новое пальто?

Qu'est-ce que tu penses de mon nouveau manteau ?

- Поздравляю тебя с Новым годом.
- Желаю тебе счастливого Нового года!
- Желаю тебе счастья в новом году.

Je te souhaite une bonne année.

Будьте любопытны, смотрите по сторонам, подвергайте сомнению то, что видите, — и мир предстанет перед вами в новом свете.

Soyez curieux, regardez autour de vous, questionnez ce que vous voyez, et vous verrez le monde différemment.

- Что ты думаешь о новом учителе?
- Что ты думаешь о новой учительнице?
- Как тебе новый учитель?
- Как вам новый учитель?

- Que pensez-vous du nouvel instituteur ?
- Que penses-tu de la nouvelle institutrice ?
- Que penses-tu du nouvel enseignant ?
- Que pensez-vous de la nouvelle enseignante ?