Translation of "нас" in Hungarian

0.016 sec.

Examples of using "нас" in a sentence and their hungarian translations:

- Подожди нас.
- Подождите нас.
- Жди нас.
- Ждите нас.

- Várj ránk!
- Várj meg minket!

- Выбери нас!
- Выберите нас!

Válassz minket!

- Оставь нас!
- Оставьте нас!

Hagyj magunkra.

- Прости нас.
- Простите нас.

Bocsáss meg nekünk!

- Впустите нас.
- Впусти нас.

Engedjetek be minket.

- Нас покинули.
- Нас оставили.

Magunkra hagytak minket.

- Подождите нас.
- Ждите нас.

Várjatok ránk!

- Жди нас.
- Ждите нас.

Várj meg minket!

- Не жди нас.
- Не ждите нас.
- Нас не жди.
- Нас не ждите.

Ne várj ránk.

- Ты нас боишься?
- Вы нас боитесь?
- Ты боишься нас?
- Вы боитесь нас?

Féltek tőlünk?

- Иди без нас.
- Идите без нас.
- Поезжай без нас.
- Поезжайте без нас.

Menj nélkülünk!

- Ты нас слышишь?
- Тебе нас слышно?
- Вам нас слышно?

Hallasz minket?

- Они любят нас.
- Они нас любят.

- Szeretnek bennünket.
- Szeretnek minket.

- Ты нас ищешь?
- Вы нас ищете?

Minket keresel?

- Ты нас напугал.
- Вы нас напугали.

Megdöbbentettél minket.

- Не забывайте нас.
- Не забывай нас.

- Ne feledkezz meg rólunk.
- Ne feledkezzél meg rólunk.
- Ne feledkezz meg rólunk!

- Она винит нас.
- Она обвиняет нас.

Minket akar felelősségre vonni.

- Они боятся нас.
- Они нас боятся.

Félnek tőlünk.

- Ты нас помнишь?
- Вы нас помните?

Emlékszel ránk?

- Он нас продал.
- Он нас предал.

- Elárult minket.
- Ő elárult bennünket.

- У нас гость.
- У нас посетитель.

Látogatónk van.

- Том любит нас.
- Том нас любит.

Tom imád minket.

- Они нас разочаровали.
- Они нас обманули.

- Becsaptak minket.
- Megvezettek minket.

- Том ждал нас.
- Том нас ждал.

Tom már várt ránk.

- Том нас увидит.
- Том нас примет.

- Tom fogad minket.
- Tom meg fog érteni minket.
- Meg fog látni minket Tom.

- Том любил нас.
- Том нас любил.

Tom imádott minket.

- Том нас увидел.
- Том нас видел.

Tom látott minket.

- Том нас предупредил.
- Том предупредил нас.

Tom figyelmeztetett minket.

- У нас гости.
- У нас посетители.

- Látogatóink vannak.
- Látogatók jöttek.

- Они найдут нас.
- Они нас найдут.

Meg fognak minket találni.

- Возьми нас туда.
- Возьмите нас туда.

Vigyél oda minket!

- Не разочаруй нас!
- Не разочаруйте нас!

Ne hagyjatok minket cserben!

- Молись за нас.
- Помолись за нас.

- Imádkozz érettünk.
- Imádkozz értünk.

- Они быстрее нас.
- Вы быстрее нас.

- Minálunk gyorsabbak.
- Gyorsabbak nálunk.

- У нас гости.
- У нас гость.

Látogatónk van.

нас спросят:

elhangzik a kérdés:

Сколько нас?

- Hányan vagyunk?
- Hány főt számlálunk?

Нас ограбили.

Kiraboltak minket.

Нас шантажируют.

Zsarolnak minket.

Нас обнаружили.

Felfedeztek minket.

Прости нас.

- Bocsáss meg nekünk!
- Bocsáss meg minekünk!

- Им нас видно?
- Они могут нас видеть?
- Они могут нас увидеть?

Látnak minket?

- Своди нас туда, пожалуйста.
- Сводите нас туда, пожалуйста.
- Возьми нас туда, пожалуйста.
- Возьмите нас туда, пожалуйста.

Kérem, vigyen minket oda!

- Один из нас лжёт.
- Один из нас врёт.
- Одна из нас лжёт.
- Одна из нас врёт.

Egyikőnk hazudik.

- Нас не знают.
- Они нас не знают.

Ők nem ismernek bennünket.

- Это делает нас счастливыми.
- Это нас радует.

Az boldoggá tesz minket.

- Почему нас наказывают?
- За что нас наказывают?

Miért büntetnek minket?

- Среди нас есть предатель.
- Среди нас предатель.

- Áruló van közöttünk.
- Egy áruló van köztünk.
- Egy patkány van közöttünk.

- У нас закончился чай.
- У нас кончился чай.
- У нас чай закончился.

Kifogytunk a teából.

- У нас закончился сахар.
- У нас сахар закончился.
- У нас кончился сахар.

Kifogytunk a cukorból.

- У нас этого нет.
- У нас такого нет.
- Такого у нас нет.

Nincs ilyenünk.

- Почему ты нас ненавидишь?
- Почему вы нас ненавидите?
- За что ты нас ненавидишь?
- За что вы нас ненавидите?

Miért gyűlölsz minket?

- У нас две дочки.
- У нас есть две дочери.
- У нас две дочери.

Két lányunk van.

- Ты можешь у нас переночевать.
- Можешь переночевать у нас.
- Можете переночевать у нас.

Nálunk éjszakázhatsz.

- У нас есть хорошая новость.
- У нас хорошая новость.
- У нас хорошие новости.

- Jó hírt hoztunk.
- Jó hírünk van.

- У нас две дочки.
- У нас две дочери.

Két lányunk van.

- Хьюстон, у нас проблемы.
- Хьюстон, у нас проблема.

Houston, van egy kis gondunk.

- У нас много времени.
- Времени у нас много.

Rengeteg időnk van.

- Они говорят о нас.
- Они о нас говорят.

Rólunk beszélnek.

- У нас нет выбора.
- У нас нет альтернатив.

Nincs alternatívánk.

- У нас уйма времени.
- У нас полно времени.

Rengeteg időnk van.

- Оставьте нас в покое!
- Оставь нас в покое!

- Hagyj minket békén!
- Hagyj magunkra!

- Как вы нас нашли?
- Как ты нас нашёл?

- Hogy találtál ránk?
- Hogy találtatok ránk?

- Как Том нашёл нас?
- Как Том нас нашёл?

Hogy talált meg Tom minket?

- У нас нет секретов.
- У нас нет тайн.

Nincsenek titkaink.

- У нас достаточно денег.
- Денег у нас достаточно.

Van elég pénzünk.

- Никто нас не ищет.
- Нас никто не ищет.

Senki nem keres minket.

- Позови нас.
- Позвони нам.
- Позвоните нам.
- Позовите нас.

- Hívj fel minket.
- Hívjon fel minket!

- У нас много денег.
- У нас полно денег.

Sok pénzünk van.

- Просто жди нас здесь.
- Просто ждите нас здесь.

Csak várj meg minket itt.

- Не пытайтесь обмануть нас.
- Не пытайся обмануть нас.

Ne próbálj meg átverni minket.

- У нас два ребёнка.
- У нас двое детей.

Két gyermekünk van.

- У нас новый сосед.
- У нас новая соседка.

Új szomszédunk van.

- Ты один из нас.
- Вы один из нас.

Közülünk való vagy.

- У нас два сына.
- У нас двое сыновей.

- Két fiunk van.
- Van két fiunk.

- Том работает на нас.
- Том работает у нас.

Tom nekünk dolgozik.

- Том нас всех одурачил.
- Том нас всех провёл.

- Tom mindannyiunkat bolonddá tett.
- Tom a bolondját járatta mindannyiunkkal.

- Ты о нас говоришь?
- Вы о нас говорите?

Szoktál rólunk beszélni?

- Он лучший среди нас.
- Он лучший из нас.

Ő a legjobb közülünk.

- У нас трое детей.
- У нас три сына.

Három fiunk van.

- Оставь нас, пожалуйста, одних!
- Оставьте нас, пожалуйста, одних!

Hagyj magunkra minket, kérlek!

- У нас есть всё.
- У нас всё есть.

- Mindenünk megvan.
- Mindenünk van.

- У нас есть еда.
- Еда у нас есть.

Van ételünk.

- У нас нет ничего.
- У нас ничего нет.

Nincs semmink.

- У нас есть планы.
- У нас имеются планы.

Vannak terveink.

- У нас есть время.
- Время у нас есть.

- Van időnk.
- Ráérünk.

- Возьмите нас с собой.
- Возьми нас с собой.

Vigyél magaddal minket!

- Никто нас не заметил.
- Нас никто не заметил.

Senki sem vett minket észre.

- У нас есть время?
- Время у нас есть?

Van időnk?

- Подождите нас в фойе.
- Ждите нас в фойе.

- Kérem, az előtérben várjon ránk.
- Legyen szíves az előtérben várakozzon ránk.
- Kérem, hogy az előtérben várjon meg minket.

- У нас закончился чай.
- У нас кончился чай.

Kifogytunk a teából.

- У нас кончился бензин.
- У нас бензин закончился.

Kifogytunk a benzinből.

- Они видели нас вчера.
- Они нас вчера видели.

Tegnap láttak minket.

- Времени у нас много.
- Времени у нас предостаточно.

Rengeteg időnk van.

- Том хочет увидеть нас.
- Том хочет нас видеть.

- Tom akar minket látni.
- Tom látni akar minket.