Translation of "Мороз" in French

0.004 sec.

Examples of using "Мороз" in a sentence and their french translations:

Дед Мороз - китаец.

Le père Noël est un Chinois.

Ожидается сильный мороз.

Une forte gelée est attendue.

На улице мороз.

Il gèle dehors.

Стоял трескучий мороз.

Il gelait à fendre les pierres.

Стоит трескучий мороз.

Il fait un froid à pierre fendre.

В саду стоял Дед Мороз.

Le père Noël était debout dans le jardin.

Дед Мороз едет на санях.

Le Père Noël monte sur un traîneau.

- А Дед Мороз правда существует?
- Интересно, существует ли на самом деле Дед Мороз.

Je me demande si le père Noël existe vraiment.

Дед Мороз живёт на Северном полюсе.

Le Père Noël vit au pôle Nord.

- Будешь плохо себя вести, Дед Мороз не придет.
- Будешь себя плохо вести, Дед Мороз не придёт.

Si tu ne te conduis pas comme il faut, le Père Noël ne viendra pas.

- Что бы ты хотел, чтобы Дед Мороз тебе принёс?
- Что бы вы хотели, чтобы Дед Мороз вам принёс?

- Que voulez-vous que le Père Noël vous apporte ?
- Que veux-tu que le Père Noël t'apporte ?

Одевайся потеплее перед выходом, мороз на улице крепкий.

Couvre-toi bien avant de sortir, il gèle à pierre fendre ce matin.

А что, если бы Дед Мороз правда существовал?

Et si le Père Noël existait vraiment ?

Если не будешь слушаться, Дедушка Мороз не придёт.

Si tu n’es pas sage, le papa Noël ne passera pas.

- Когда придёт Дед Мороз?
- Когда придёт Санта-Клаус?

Quand le Père Noël vient-il ?

- Если ты не будешь вести себя как хороший мальчик, Дед Мороз не придет.
- Будешь плохо себя вести, Дед Мороз не придет.
- Будешь себя плохо вести, Дед Мороз не придёт.

Si tu n’es pas sage, le papa Noël ne passera pas.

А Дед Мороз — это на самом деле папа, да?

En fait, le père Noël, c’est papa, hein ?

- Я не верю, что Санта-Клаус - вымышленный персонаж.
- Я не верю, что Дед Мороз - вымышленный персонаж.

Je ne crois pas que le Père Noël soit imaginaire.

- Эх, почему школу не отменяют в такие морозы!
- Интересно, почему школу в такой мороз не отменяют.

Par un tel froid je me demande pourquoi il y a tout de même école.

Мне было девять лет, когда я спросил у мамы, существует ли на самом деле Дед Мороз.

J'avais neuf ans lorsque je demandai à ma mère si le Père Noël existait vraiment.

- Мне было девять лет, когда я спросил маму, существует ли Санта на самом деле.
- Мне было девять лет, когда я спросил у мамы, существует ли на самом деле Дед Мороз.

J'avais neuf ans lorsque je demandai à ma mère si le Père Noël existait vraiment.