Translation of "успокоиться" in English

0.050 sec.

Examples of using "успокоиться" in a sentence and their english translations:

- Попробуй успокоиться.
- Постарайтесь успокоиться.
- Постарайся успокоиться.

Try to calm down.

- Вы должны успокоиться.
- Вам надо успокоиться.
- Вам следует успокоиться.
- Вам стоит успокоиться.

You should calm down.

- Вам нужно успокоиться.
- Тебе нужно успокоиться.

You need to calm down.

- Тебе лучше успокоиться.
- Вам лучше успокоиться.

You better calm down.

Постарайтесь успокоиться.

Try to compose yourself.

Постарайся успокоиться.

Try to calm down.

- Тебе стоит немного успокоиться.
- Тебе надо немного успокоиться.
- Вам надо немного успокоиться.

You should calm down a little.

- Послушай, тебе нужно успокоиться.
- Послушайте, вам нужно успокоиться.

Look, you need to calm down.

- Для начала постарайся успокоиться.
- Для начала постарайтесь успокоиться.

Try to calm down first.

Всем нужно успокоиться.

Everybody needs to calm down.

Я хочу успокоиться.

I want to settle down.

Том попытался успокоиться.

- Tom tried to calm down.
- Tom tried to compose himself.

Просто постарайся успокоиться.

Just try to keep calm.

Тому нужно успокоиться.

Tom needs to calm down.

Ты должен успокоиться.

You have to calm down.

Мэри попыталась успокоиться.

Mary tried to compose herself.

- Я думаю, всем надо успокоиться.
- Я думаю, всем следует успокоиться.

I think everybody should try to calm down.

Нам всем нужно успокоиться.

We all need to calm down.

Парни, вам надо успокоиться.

You guys need to calm down.

Предлагаю нам всем успокоиться.

I suggest we all calm down.

Тебе надо немного успокоиться.

You should calm down a little.

Ты можешь успокоиться, пожалуйста?

Will you please calm down?

Я велел Тому успокоиться.

I told Tom to calm down.

Том, тебе нужно успокоиться.

Tom, you need to calm down.

Том велел всем успокоиться.

- Tom told everyone to calm down.
- Tom told everybody to calm down.

Для начала постарайся успокоиться.

Try to calm down first.

Для начала постарайтесь успокоиться.

Try to calm down first.

Том не мог успокоиться.

Tom couldn't calm down.

- Ты не мог бы, пожалуйста, успокоиться?
- Вы не могли бы, пожалуйста, успокоиться?

Could you please calm down?

- Почему бы тебе просто не успокоиться?
- Почему бы вам просто не успокоиться?

Why don't you just calm down?

Я закрыл глаза, чтобы успокоиться.

I closed my eyes to calm down.

- Я сказал Тому успокоиться.
- Я велел Тому успокоиться.
- Я сказал Тому, чтобы он успокоился.

I told Tom to calm down.

- Сядь на тот стул и постарайся успокоиться.
- Сядьте на этот стул и постарайтесь успокоиться.

Sit down on that chair and try to calm yourself.

Мэри сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться.

Mary took a deep breath to calm herself.

Том сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться.

Tom took a deep breath to calm himself.

Мне нужно успокоиться и прийти в себя.

I need to calm down and snap out of it.

Вам надо успокоиться и прийти в себя.

You need to calm down and pull yourself together.

- Надо, чтобы все успокоились.
- Всем нужно успокоиться.

Everybody needs to calm down.

Тихое журчание горного ручья помогло Тому успокоиться.

The gentle murmur of the mountain stream helped Tom calm himself.

Тебе надо успокоиться и прийти в себя.

You need to calm down and pull yourself together.

Сядь на тот стул и постарайся успокоиться.

Sit down on that chair and try to calm yourself.

Я сказал Тому, что ему нужно успокоиться.

I told Tom that he needed to calm down.

Сядь на этот стул и постарайся успокоиться.

Sit down on that chair and try to calm yourself.

Думаю, мне не помешало бы выпить, чтобы успокоиться.

I think a drink would help me calm down.

- Не говорите мне успокоиться!
- Не говори мне успокоиться!
- Не говорите мне, чтобы я успокоился!
- Не говори мне, чтобы я успокоился!

Don't tell me to calm down.

- Не говорите мне успокоиться!
- Не говорите мне, чтобы я успокоился!

Don't tell me to calm down.

Том ходил взад-вперёд по комнате, не в силах успокоиться.

Tom was pacing in his room, unable to calm himself down.

Доктор Смит дал мне какие-то препараты, чтобы успокоиться, но я не принял их.

Dr. Smith gave me some meds to calm down, but I didn't take them.

Я попросил студента успокоиться. Это было без толку, всё равно что со стенкой разговаривать.

I asked the student to quiet down. It was like talking to a wall, nothing happened.

Много ответов есть на этот вопрос, много легенд сложено людьми про Чёртов камень: разум человеческий не может успокоиться, пока не разъяснит себе тёмное, неизвестное, неясное.

There any many answers to this question, and people create many legends about the Devil’s stone: the human mind cannot calm down until it explains to itself the dark, the unknown, and the vague.