Translation of "течение" in English

0.013 sec.

Examples of using "течение" in a sentence and their english translations:

Течение здесь быстрое.

The current is rapid around here.

в течение долгого времени,

over a long period of time

в течение одной недели

over a one week period

Возвращайся в течение месяца.

Come back within a month.

Течение не очень быстрое.

- The stream is not very swift.
- The stream isn't very swift.

Течение не очень сильное.

The stream is not very swift.

Течение не такое сильное.

The flow is not that strong.

У реки быстрое течение.

- The river has a fast-moving current.
- The river's got a fast-moving current.

Сильное течение разрушило мост.

The flow of the water was strong enough to wash away the bridge.

в течение шести месяцев.

within six months.

Поэтому в течение последующих лет

So in the coming years,

В течение последних 10 лет

Over the last decade,

Я вернусь в течение часа.

I'll be back within an hour.

Билет действителен в течение недели.

The ticket is valid for a week.

Она вернется в течение часа.

She will return within an hour.

Он придёт в течение часа.

- He will arrive within an hour.
- He'll arrive within an hour.

Я читал в течение часа.

I had been reading for an hour.

У этой реки быстрое течение.

- This river flows rapidly.
- This river flows quickly.

В этой реке быстрое течение.

The current of this river is rapid.

оказывается, в течение месяца даже

show that after only two months

физическое здоровье в течение месяца

physical health in a matter of one month,

Она вернется в течение недели.

She will be back within a week.

Том придёт в течение часа.

Tom will arrive within an hour.

Он ждал в течение часа.

He has been waiting for an hour.

Мы приедем в течение часа.

We will arrive within an hour.

но в течение трех месяцев.

but over a period of three months.

В течение еще трех месяцев,

Within another three months,

в течение первых 24 часов,

within the first 24 hours,

- Мы можем доставить в течение недели.
- Мы можем совершить доставку в течение недели.
- Мы можем сделать доставку в течение недели.

- We are able to deliver within a week.
- We can deliver within a week.

- Я преподавал французский в течение трёх лет.
- Я преподавала французский в течение трёх лет.
- Я преподаю французский в течение трёх лет.

I've been teaching French for three years.

- В течение одного года фондовый рынок рухнул.
- В течение одного года фондовая биржа рухнула.
- В течение одного года рынок ценных бумаг рухнул.

Within one year, the stock market collapsed.

- Эта работа будет завершена в течение недели.
- Эта работа будет закончена в течение недели.

This work will be finished in a week.

- Я увижу тебя в течение нескольких дней.
- Я увижу вас в течение нескольких дней.

I'll see you in a couple days.

- Я Вам позвоню сегодня в течение дня.
- Я Вам сегодня в течение дня позвоню.

I'll call you later today.

Как-то, в течение полутора лет,

At one point, for about a year and a half,

ежедневно в течение последних 25 лет.

every day for the last 25 years.

Я закончу это в течение часа.

I'll finish it in one hour.

Я закончу работу в течение недели.

I'll finish the work in a week or less.

Автобус приедет в течение десяти минут.

The bus will arrive within ten minutes.

Билеты были распроданы в течение недели.

The tickets sold out within a week.

Мы прибудем туда в течение часа.

We'll arrive there within an hour.

Он вернётся в течение трёх часов.

He will return within 3 hours.

Она училась в течение всей жизни.

She continued studying all her life.

Насилие продолжалось в течение двух недель.

The violence lasted for two weeks.

Мы можем доставить в течение недели.

- We are able to deliver within a week.
- We can deliver within a week.

Она сделает это в течение суток.

She'll do it in 24 hours.

Вот так выглядит полярное струйное течение.

This is what the polar jet stream looks like.

Том будет здесь в течение часа.

Tom will be here within the hour.

Я занимался в течение двух часов.

I have been studying for two hours.

Он учился в течение десяти лет.

He studied for ten years.

Ты разговаривал в течение длительного времени?

Did you talk for a long time?

Я подожду его в течение часа.

I'll wait for him for an hour.

Магазин открыт в течение всего дня.

- The shop stays open all day.
- The shop is open all day.

Я искал книгу в течение часа.

I looked for the book for an hour.

В течение нескольких месяцев Том уехал.

Tom left within a few months.

Я позвоню тебе в течение дня.

I'll call you later today.

Сами изучал арабский в течение года.

Sami studied Arabic for one year.

Он вернётся в течение нескольких дней.

He will be back in a few days.

Снег сойдёт в течение нескольких дней.

The snow will all be gone within a few days.

В течение года вы можете делиться

Over a period of a year, you can share

в течение как минимум двух лет.

for at least two years.

- Садоводство было популярно в течение нескольких лет.
- Садоводство было популярным занятием в течение нескольких лет.

Gardening has been popular for some years.

- Я долго молчал.
- Я молчал в течение длительного времени.
- Я молчал в течение продолжительного времени.

- I have been silent for a long time.
- I've been silent for a long time.

- Я не видел Тома в течение нескольких недель.
- Я не видела Тома в течение нескольких недель.

I haven't seen Tom in weeks.

- Что произошло в России в течение нулевых годов?
- Что случилось в России в течение двухтысячных годов?

What happened in Russia during the 2000's?

в действительности опубликовали результаты в течение года.

had actually reported results within a year.

потому что в течение последних пяти лет

because during the last five years

Я знал, что если в течение часа

I knew that if in one hour,

В течение недели детеныши отделятся от матери.

Within a week, these cubs will have separated from their mother.

Хотя гладкошёрстные выдры активны в течение дня,

Although wild smooth-coated otters are active during the day,

представляю основной бюллетень в течение многих лет

have been presenting the main newsletter for years

Обратитесь в больницу в течение 48 часов

Turn to hospital within 48 hours

Он прокладывал их в течение 53 лет.

He has been building roads for 53 years.

Том не спал в течение двух дней.

Tom has not slept for two days.

Садоводство было популярно в течение нескольких лет.

Gardening has been popular for some years.

Билет сохраняет годность в течение трёх дней.

- The ticket holds good for three days.
- This ticket is good for three days.
- This ticket is valid for three days.
- The ticket is good for three days.

Погода была холодной в течение трёх недель.

The weather stayed cold for three weeks.

В течение двадцатого века это всё изменилось.

In the course of the twentieth century all this changed.

В течение года мой сын стал сильнее.

In the course of a year my son grew stronger.