Translation of "сохранить" in English

0.011 sec.

Examples of using "сохранить" in a sentence and their english translations:

- Том пытался сохранить спокойствие.
- Том попытался сохранить спокойствие.

Tom tried to keep calm.

- Я пытаюсь сохранить тебе жизнь.
- Я пытаюсь сохранить вам жизнь.

I'm trying to keep you alive.

Холодильники помогают сохранить еду.

Refrigerators help to preserve food.

Я пытался сохранить самообладание.

I tried to maintain my composure.

Сами пытался сохранить спокойствие.

Sami tried to remain calm.

Она пыталась сохранить лицо.

She managed to keep up appearances.

- Мы должны сохранить эти старинные работы.
- Мы должны сохранить эти древние работы.
- Мы должны сохранить эти древние произведения.

We should preserve these vintage works.

- Мы пытались сохранить это в тайне.
- Мы пытались сохранить это в секрете.

We've been trying to keep it a secret.

- Нам удалось сохранить это в тайне.
- Мы смогли сохранить это в тайне.

We could keep it a secret.

- Нажми на "сохранить", чтобы начать скачивание.
- Нажмите на "сохранить", чтобы начать загрузку.

Click on "save" to begin the download.

Я пытаюсь сохранить Тому жизнь.

I'm trying to keep Tom alive.

Я бы предпочёл сохранить анонимность.

I'd rather stay anonymous.

Нам следует сохранить диких животных.

We should save wild animals.

Ходьба — лучший способ сохранить здоровье.

Walking is the best way to stay healthy.

Я хотел бы сохранить анонимность.

I'd like to remain anonymous.

Том просто пытается сохранить лицо.

Tom's just trying to save face.

Алжир должен сохранить свою независимость.

Algeria needs to preserve its independence.

- Я смог сохранить это в тайне.
- Я мог бы сохранить это в тайне.

I could keep it a secret.

- Я пообещал ему сохранить это в секрете.
- Я пообещал ему сохранить это в тайне.

I promised him to keep it secret.

можно сохранить естественную среду вокруг города,

can spare their natural environment around the city,

Он посоветовал мне сохранить эту тайну.

He advised me that I keep the secret.

Они законсервировали фрукты, чтобы сохранить их.

They canned the fruits to preserve them.

Я должен был сохранить своё хладнокровие.

- I should've kept my cool.
- I should have kept my cool.

Я смог сохранить это в тайне.

I could keep it a secret.

Мы решили сохранить это в тайне.

We decided to keep it a secret.

Том помог нам сохранить много денег.

Tom helped us save a lot of money.

Мы пытались сохранить это в тайне.

We were trying to keep that a secret.

Для начала загрузки кликните кнопку «Сохранить».

Please click the "Save" button to start downloading.

Друзей найти легко, труднее их сохранить.

Friends are easy to find, hard to keep.

Алжир должен сохранить свою национальную идентичность.

Algeria needs to preserve its national identity.

Друзей легко найти, да трудно сохранить.

Friends are easy to find, but they're hard to keep.

Мы можем сохранить это в тайне?

Can we keep it a secret?

Почему бы не сохранить вещи просто?

Why not keep things super simple?

- Я испробовал все способы, чтобы сохранить ему жизнь.
- Я пробовал всё, чтобы сохранить ему жизнь.

I tried everything to keep him alive.

узнать, как найти и сохранить настоящего друга.

was learn how to make and keep a real friend.

как сохранить то, что делает нас особенными,

How are we going to preserve what makes us special,

Мы должны попытаться сохранить наши природные ресурсы.

We must try to conserve our natural resources.

Что мне нужно делать, чтобы сохранить время?

- What should I do in order to save time?
- What should I do to save time?

Я пообещал ему сохранить это в секрете.

I promised him to keep it secret.

Как ты думаешь, эти письма стоит сохранить?

Do you think these letters are worth saving?

Том изо всех сил старался сохранить самообладание.

Tom struggled to keep his composure.

Вам бы следовало сохранить это в тайне.

You should have kept it secret.

Единственное, что нужно здесь, — это сохранить порядок.

The only thing needed here is to keep the order.

Нам пришлось коптить мясо, чтобы сохранить его.

We had to smoke our meat to preserve it.

Я пообещал ему сохранить это в тайне.

I promised him to keep it secret.

крайне деликатную диссекцию, которая позволит сохранить эректильную функцию.

extremely delicate dissection that can preserve erectile function.

Но в конечном итоге я решил сохранить историю

But ultimately, I set out to preserve the story

Я хочу помочь коренным американцам сохранить свои языки.

I want to help Native Americans to preserve their languages.

- Том попытался сохранить спокойствие.
- Том попытался остаться спокойным.

Tom tried to keep calm.

Они прижались друг к другу, чтобы сохранить тепло.

They clung together for warmth.

Том спросил Марию, сможет ли она сохранить тайну.

Tom asked Mary if she could keep a secret.

Не забудь всё сохранить перед тем, как выключить.

Make sure you save everything before you turn it off.

Я испробовал все способы, чтобы сохранить ему жизнь.

I tried everything to keep him alive.

Врачи сделали всё возможное, чтобы сохранить Тому жизнь.

The doctors did everything they could to keep Tom alive.

Не забудьте сохранить свои чеки для последующего возврата.

Remember to save your receipts for later reimbursement.

И вы хотите сохранить всё, что у вас есть.

And you want to protect all that you have.

а хочу сохранить его таким, каким он должен быть.

but rather keep it as it's meant to be.

Если ты хочешь сохранить здоровье, тебе следует больше упражняться.

If you want to keep healthy, you should do more exercises.

- Я хочу оставить это себе.
- Я хочу это сохранить.

I want to keep that.

Мэри выспалась, чтобы сохранить свою красоту перед важной вечеринкой.

Mary took her beauty sleep before the big party.

Том сказал, что он намерен сохранить свою старую машину.

- Tom said he intends to keep his old car.
- Tom said that he intends to keep his old car.

Теперь, когда вы это сделаете, вы хотите сохранить его,

Now once you do that, you want to keep it,

Если вы хотите сохранить мясо на долгий срок, заморозьте его.

- If you want to keep meat for long, freeze it.
- If you want to keep meat for a long time, freeze it.

Он пытался сохранить спокойный вид, но его выдавали трясущиеся руки.

He tried to maintain a calm expression, but his shaking hands betrayed him.

Они пытаются сохранить статус кво, а не что-то улучшить.

They're trying to preserve the status quo, not to improve anything.

Даже хорошие друзья должны прилагать усилия, чтобы сохранить свою дружбу.

Even good friends should make an effort to keep up their friendship.

Я пытался сохранить спокойствие, но в итоге моё терпение лопнуло.

I tried to be calm, but finally I lost my temper.

- Я хочу запечатлеть всё, до чего дотянутся руки, чтобы сохранить это для истории.
- Я хочу запечатлеть всё, что смогу, чтобы сохранить это для истории.

I want to capture as much as I can in order to preserve it historically.

Я считаю, что важнее сохранить текущий уровень, чем стремиться к следующему.

Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.

С твоей стороны было благоразумно сохранить это от него в секрете.

It was discreet of you to keep it a secret from him.

Использование эсперанто для международного общения - это способ, позволяющий сохранить языковое разнообразие.

Using Esperanto for international communication is the solution for preserving linguistic diversity.

- Том хочет оставить всё без изменений.
- Том хочет сохранить статус-кво.

Tom wants to keep things the way they are.

Нам нужно сохранить демократию, пусть даже с помощью обеднённых ураном бомб.

We need to preserve democracy even with depleted uranium bombs.

Многие люди стараются изо всех сил, чтобы сохранить крышу над головой.

Many people are struggling to keep a roof over their heads.

это там, но если вам нужно сохранить запустив свой кирпичный бизнес

but if you need to keep running your brick and mortar

и мы говорили о том, что содержание, которое мы собирались сохранить

and we were talking about what content we were going to keep

Олаф обратил свой взгляд на восток, чтобы попытаться сохранить альянс со Швецией.

Olaf turns east, attempting to secure an alliance with Sweden.

Но вы хотите просто сохранить его короткий, чтобы люди могли это запомнить.

But you wanna just keep it short so people can remember it.

Эти три принципа являются ключевыми для понимания того, как В. Путину удалось сохранить

So, these are the keys in understanding why Vladimir Putin has been able to keep and even

Женщины могут сохранить что-то в секрете, если не знают, что это секрет.

Women can keep a secret when they don't know it is one.

Пингвины часто собираются в кучу и прижимаются друг к другу, чтобы сохранить тепло.

Penguins often huddle together to keep warm.

В то же время вполне понятно, что Microsoft хочет сохранить контроль над тем, как...

At the same time, it’s quite understandable that Microsoft want to keep control over how

Это также означало, что они хотели сохранить контроль над тем, как люди зарабатывают на картах в Minecraft.

It also meant they wanted to retain control of how money was made off Minecraft maps.

Женщины, которые довольны своей сексуальной жизнью до менопаузы, имеют намного большую вероятность сохранить это удовлетворение и после менопаузы.

Women who are happy with their premenopausal sex life are a lot more likely to be able to maintain that satisfaction post menopause.

Когда медведи спят или зимуют, их позы зависят от того, хотят они избавиться от тепла или же хотят сохранить его.

When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.

- Она может спасти твою жизнь.
- Это может сохранить вашу жизнь.
- Это может спасти тебе жизнь.
- Это может спасти вам жизнь.

It may save your life.

- Нельзя и рыбку съесть, и косточкой не подавиться.
- Нельзя съесть свой пирог и в тоже время сохранить его.
- Один пирог два раза не съешь.
- Нельзя и невинность соблюсти, и капитал приобрести.

You cannot eat your cake and keep it.

И всякого скота чистого возьми по семи, мужеского пола и женского, а из скота нечистого по два, мужеского пола и женского. Также и из птиц небесных по семи, мужеского пола и женского, чтобы сохранить племя для всей земли.

Of all clean beasts take seven and seven, the male and the female. But of the beasts that are unclean two and two, the male and the female. Of the fowls also of the air seven and seven, the male and the female: that seed may be saved upon the face of the whole earth.