Translation of "лицо" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "лицо" in a sentence and their portuguese translations:

Лицо.

Cara.

- Твоё лицо грязное.
- У тебя грязное лицо.
- У тебя лицо грязное.
- У Вас лицо грязное.

Seu rosto está sujo.

- Я видел лицо Тома.
- Я видела лицо Тома.
- Я увидел лицо Тома.
- Я увидела лицо Тома.

Vi o rosto de Tom.

- Лицо Тома покраснело.
- Лицо Тома стало красным.

A cara de Tom ficou vermelha.

- Не делай такое лицо.
- Не делайте такое лицо.

Não faça essa cara.

- У тебя лицо красное.
- У Вас лицо красное.

- Você está com a cara corada.
- Você está com a cara avermelhada.

- Посмотри на лицо Тома.
- Посмотрите на лицо Тома.

- Olha o rosto de Tom.
- Olha a cara do Tom.

- Волосы закрывали её лицо.
- Волосы закрывали его лицо.

- Os cabelos dela escondiam o seu rosto.
- Os cabelos dela estavam escondendo seu rosto.

Лицо - зеркало души.

O rosto é o espelho da alma.

Он потерял лицо.

- Ele perdeu prestígio.
- Ele perdeu a dignidade.
- Ele perdeu o respeito.

Её лицо побледнело.

Seu rosto empalideceu.

Лицо Тома покраснело.

A cara de Tom ficou vermelha.

Лицо Тома красное.

Tom está com o rosto vermelho.

- Смазывайте лицо этим кремом.
- Смажьте лицо этим кремом.
- Нанесите этот крем на своё лицо.

Aplique este creme no rosto.

- Иди умой лицо.
- Иди вымой лицо.
- Иди умойся.
- Идите умойтесь.

Vá lavar o rosto.

У Мэг привлекательное лицо.

Meg tem um rosto adorável.

У нее забавное лицо.

Ela tem uma cara engraçada.

Её лицо вдруг покраснело.

O rosto dela, de repente, ficou vermelho.

У него круглое лицо.

Ele tem um rosto redondo.

Он сделал сердитое лицо.

Ele fez uma cara de raiva.

У Тома красное лицо.

Tom tem o rosto vermelho.

Том вытирает лицо полотенцем.

Tom está enxugando o rosto com uma toalha.

Куки облизал Тому лицо.

Cookie lambeu o rosto de Tom.

У неё круглое лицо.

Ela tem o rosto redondo.

Ты видел её лицо?

Você viu o rosto dela?

Она потеряла своё лицо.

Ela perdeu a própria personalidade.

Невеста прикрывает лицо фатой.

Esta noiva está cobrindo a cara com um véu.

У неё красивое лицо.

Ela tem um belo rosto.

Мария закрыла лицо руками.

Maria escondeu o rosto entre as mãos.

Лицо — это зеркало души.

O rosto é o espelho da alma.

У неё овальное лицо.

Ela tem um rosto oval.

Вымой лицо и руки.

Lave o seu rosto e as suas mãos.

Том вытер лицо полотенцем.

Tom limpou o rosto com uma toalha.

Не делай такое кислое лицо.

- Não faça essa cara!
- Não faças essa cara!

Увидев его лицо, она заплакала.

Ao ver o rosto dele, ela começou a chorar.

Сейчас я тебе лицо разобью.

Agora te partirei a cara.

Её лицо грязное от макияжа.

Seu rosto está sujo de maquiagem.

Мне не нравится твоё лицо.

Não gosto da sua cara.

Давайте посмотрим фактам в лицо.

Vamos encarar os fatos.

Издалека скала напоминала человеческое лицо.

- Vista de longe, a rocha se parecia com um rosto humano.
- Vista de longe, a rocha se assemelhava a um rosto humano.

Его лицо сияло от счастья.

Sua cara brilhava de felicidade.

Мне не нравится её лицо.

A cara dela não me agrada.

- Том вымыл лицо.
- Том умылся.

Tom lavou o rosto.

Что душа таит, лицо выдаёт.

O que está no coração o rosto trai.

Лицо умершей не внушало страха.

O semblante da morta não inspirava temor.

Смуглое лицо Тома выглядело измученным.

O rosto sombrio de Tom parecia exausto.

Тень грусти омрачает твоё лицо.

- Por teu rosto perpassa a sombra de uma tristeza.
- Por teu rosto perpassa uma sombra de tristeza.

Том вымыл лицо и руки.

Tom lavou o rosto e as mãos.

Покажи мне своё настоящее лицо.

Mostre-me sua verdadeira identidade.

Он солгал мне в лицо.

Ele mentiu na minha cara.

Лицо Марии застыло от удивления

Uma expressão de surpresa apareceu no semblante de Maria.

Я знаю его в лицо.

Eu o conheço de vista.

Лицо Тома покраснело от гнева.

O rosto de Tom ficou vermelho de raiva.

Лицо учителя было ярко-красным.

O rosto do professor estava vermelho vivo.

Это лицо я уже видел.

- Esse é um rosto que já vi antes.
- Esse rosto já vi antes.

лицо, которое произвело большинство результатов.

produzia a maioria dos resultados.

он вошел в грязное лицо футбола

ele entrou na cara suja do futebol

Она сердито посмотрела мне в лицо.

Ela olhou irritada para a minha cara.

В окне я увидел лицо мужчины.

Eu vi o rosto de um homem na janela.

Я хочу увидеть твоё настоящее лицо.

- Quero ver o seu verdadeiro rosto.
- Quero ver a tua verdadeira cara.

Я не хотел видеть лицо Тома.

Eu não quis ver o rosto de Tom.

Мы должны смотреть фактам в лицо.

Devemos encarar os fatos.

Я никогда не забуду лицо Тома.

Eu nunca vou esquecer a cara do Tom.

Лицо его выражало тревогу и злобу.

Seu rosto expressou aflição e raiva.

Ты должен был видеть лицо Тома.

- Você deveria ter visto a cara de Tom.
- Você devia ter visto a cara do Tom.
- Vocês deveriam ter visto a cara de Tom.
- Vocês deviam ter visto a cara do Tom.

Тебе надо смотреть в лицо реальности.

Precisa encarar a realidade.

Не свети мне лазером в лицо!

Não aponte o laser em minha cara!

Не светите мне лазером в лицо!

Não aponte o laser na minha cara!

Его лицо было защищено от света.

O rosto dele estava protegido contra a luz.

Она не может смотреть в лицо реальности.

Ela não pode encarar a verdade.

Я намыливаю лицо, перед тем как побриться.

Eu ensaboo meu rosto antes de me barbear.

Во сне перед ним появилось лицо ангела.

Em seu sonho, apareceu o rosto de um anjo.

Его лицо выражает глубокую печаль и раскаяние.

Em seu rosto estão estampados tristeza profunda e arrependimento.

Ни одно лицо не является абсолютно симметричным.

Nenhum rosto é perfeitamente simétrico.

скажет вам, если это лицо фактически отвечал

vai te falar se aquela pessoa foi realmente responsável

Покажи мне лицо твоё, дай мне услышать голос твой; потому что голос твой сладок и лицо твоё приятно.

Deixa-me ver tua face, deixa-me ouvir tua voz, pois tua face é tão formosa e tão doce a tua voz!

Его лицо белеет, чтобы показать, что он готов.

A sua cabeça fica branca para mostrar que está pronto.

теперь мы даже не смотрим на твоё лицо

agora nem olhamos para o seu rosto

это индивидуальное лицо. Эти измерения обычно описываются как

esse rosto individual. Essas medidas são geralmente descritas como

лицо идентифицируется. Bellingcat использовал эти инструменты, чтобы найти

pessoa sendo identificada. Bellingcat usou essas ferramentas para encontrar

Он прошёл мимо, не смотря мне в лицо.

Ele passou sem olhar na minha cara.

- У неё круглое лицо.
- У неё круглая форма лица.

Ela tem o rosto redondo.

Я помню Ваше лицо, но не помню Ваше имя.

Eu me lembro do seu rosto mas não lembro do seu nome.

Он не сдержался и расхохотался своему начальнику в лицо.

Ele não se conteve e rachou de rir na cara do chefe.

Ты украл мой велосипед. Я сейчас тебе лицо разобью.

Você roubou minha bicicleta e agora eu vou quebrar sua cara.

- Я помню его лицо, но не могу вспомнить его имя.
- Я помню его лицо, но не могу вспомнить, как его зовут.

Lembro-me da sua face mas não o seu nome.

Тогда не наносите это на лицо. Не добавляйте WhatsApp тогда

Então não coloque no rosto. Não jogue no Whatsapp então

"Маска хороша тем, что не позволяет вам трогать Ваше лицо."

"Máscaras fazem um bom trabalho em te impedir de ficar tocando o rosto."

визуально похожие изображения. Он ищет похожие лица, такое же лицо.

para imagens visualmente semelhantes. Ele está procurando rostos semelhantes, o mesmo rosto.

Он был очень красивым мальчиком, у него было лицо ангела.

Ele era um menino muito bonito; tinha rosto de anjo.

Глаза Вирджинии затуманились от слёз, и она закрыла лицо руками.

Os olhos de Virginia se turvaram de lágrimas, e ela escondeu o rosto entre as mãos.

- Я знаю её в лицо, но никогда с ней не говорил.
- Я знаю её в лицо, но ни разу с ней не разговаривал.

Eu a conheço de vista, mas jamais falei com ela.