Translation of "соглашению" in English

0.004 sec.

Examples of using "соглашению" in a sentence and their english translations:

Все пришли к соглашению.

Everybody came to an agreement.

Они пришли к соглашению.

They came to an agreement.

Они немедленно пришли к соглашению.

They acted immediately by agreement.

Мы должны прийти к соглашению.

We need to come to an agreement.

Мы уже пришли к соглашению.

We have already reached an agreement.

- Мы договорились.
- Мы пришли к соглашению.

- We're in agreement.
- We are in agreement.

Если они придут к соглашению, мы спасены.

If they make a deal, we're saved.

Я рад, что мы пришли к соглашению.

I'm glad we're in agreement.

В конце концов мы пришли к соглашению.

We finally struck a bargain.

Я думаю, пора нам прийти к соглашению.

I think it's time for us to come to an agreement.

Договаривающиеся стороны не смогли прийти к соглашению.

The negotiating parties failed to reach an agreement.

Мы пришли к соглашению после двух часов обсуждения.

We arrived at an agreement after two hours' discussion.

Я уверен, что мы можем прийти к соглашению.

I'm sure we can come to an agreement.

они хотят, полагая, что вы пришли к соглашению.

do they want, assuming you come to terms.

В этом вопросе мы с вами не придём к соглашению.

We can not agree with you on this point.

У меня порой такое впечатление, что мы никогда не придём к соглашению.

Sometimes I have the impression that we'll never come to an agreement.

Если не соответствовать соглашению об именах, это может привести к ошибкам парсинга.

Not complying with the naming conventions will result in parse errors.

- Существует очень малая вероятность прийти к соглашению.
- Очень мала вероятность того, что соглашение будет достигнуто.

There is very little probability of an agreement being reached.