Examples of using "концов" in a sentence and their arabic translations:
بعد كل هذا، كشخص من جيل الألفية،
و أخيراً استسلم.
هذا، في نهاية الأمر هو مسؤوليتنا.
علم الآثار هو علم بعد كل شيء
بعد كل شيء ، نحن شعب عزيز
حياة مريحة عزيزي بعد كل شيء
حسنا ، بعد كل شيء ، تم اعتماد أمريكا
بعد كل شيء ، ليوناردو دافنشي هو هكذا
وتم الوصول إلى القمة بنجاح.
في النهاية ، دخل السجن.
معظمكم يستطيع ذلك فنحن في أوروبا على أية حال.
مما سارع في تدمير بنيتهم
لا يزالون لا يعملون مخلوقات صعبة بعد كل شيء
مالذي سأكون جيداً فيه في النهاية؟
هل ذلك يعني أن الفقر أمر غير مهم بالرغم من كل شيء؟
تمكن الجيش الغربي في النهاية من التقدم ضد قلعة أوجاكي
يبدو أن توكوغاوا سيكون له اليد العليا من الباب الإستراتيجي
إيجاد طريقة، في نهاية المطاف، لئلا نشعر أنّنا وحيدون في هذا العالم،
لأن العمارة في النهاية هي فن تشييد المباني.
وفي النهاية ، ربما لا يهم.
مارك بولوك: أخيراً، لقد قمت بإعادة بناء شخصيتي بالفعل.
بعد كل من كان هناك لتدوينها أو تذكرها؟
لأنه في النهاية نحن جميعاً نريد نفس الأشياء
أكثر ما أثر في المعركة في نهاية المطاف هي السلطة والاحترام اللذين
نابليون انتظر وهو واثق ان الكسندر مهما طال الوقت سيفاوض
بعد قتال عنيف تم صد الهجوم مما جعل الغزاة يعانون من
وقد جوع في النهاية إلى الاستسلام ، لكن دفاعه العنيد منح نابليون وقتًا
ألا يقتل؟ دعونا لا نهرب من الحقائق. صحيح ، هناك المزيد من الناس يموتون بسبب الأنفلونزا ، بعد كل شيء.