Translation of "разозлить" in English

0.005 sec.

Examples of using "разозлить" in a sentence and their english translations:

Меня легко разозлить.

- I fly into a rage easily.
- I get angry easily.

Постарайся не разозлить его.

Try not to make him angry.

Вы пытаетесь разозлить меня?

Are you trying to make me mad?

Ты пытаешься меня разозлить?

Are you trying to get me mad?

- Не пытайся меня рассердить.
- Не пытайся меня разозлить.
- Не пытайтесь меня разозлить.

Don't try to make me angry.

Я пытаюсь не разозлить Тома.

- I'm trying not to make Tom angry.
- I'm trying not to make Tom mad.

Ты не хочешь меня разозлить.

You don't want to make me angry.

- Его легко разозлить.
- Он легко выходит из себя.

- He loses his temper easily.
- He is quick to take offense.

Речь премьер-министра была задумана так, чтобы разозлить оппозиционные партии.

The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties.

- Том не знает, что он такого сделал, что могло разозлить Мэри до такой степени.
- Том не знает, что он сделал, чтобы так разозлить Мэри.

- Tom doesn't know what he did to make Mary so angry.
- Tom doesn't know what he did to make Maria so angry.

Том не знает, что он такого сделал, что могло разозлить Мэри до такой степени.

Tom doesn't know what he did to make Mary so angry.

Я тщательно следил за тем, чтобы не сказать ничего такого, что бы могло его разозлить.

I was careful not to say anything to make him angry.

- Его легко разозлить.
- Он очень раздражительный.
- Он очень вспыльчивый.
- Он очень гневливый.
- Он легко приходит в раздражение.

He gets angry very easily.

Люди больше всего злятся, когда чувствуют, что их высмеивают. Вот почему людей, уверенных в себе, не так легко разозлить.

People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry.