Translation of "пытаетесь" in English

0.008 sec.

Examples of using "пытаетесь" in a sentence and their english translations:

Вы пытаетесь выбросить это

you try to throw away with this

почему вы пытаетесь заблокировать?

why are you trying to block?

Вы пытаетесь меня убить?

Are you trying to kill me?

Вы пытаетесь разозлить меня?

Are you trying to make me mad?

Что вы пытаетесь скрыть?

What are you trying to hide?

Вы пытаетесь меня подкупить?

Are you attempting to bribe me?

Вы пытаетесь меня напугать?

Are you trying to scare me?

Кого вы пытаетесь убедить?

Who are you trying to convince?

вы пытаетесь преобразовать людей.

you're trying to convert people.

когда вы пытаетесь выучить язык,

when you're trying to learn the language

Если вы пытаетесь выучить испанский

If you're trying to learn Spanish

Что именно Вы пытаетесь сказать?

Just what exactly are you trying to say?

Похоже, вы пытаетесь спровоцировать драку.

It seems like you're trying to provoke a fight.

Вы пытаетесь что-то доказать?

Are you trying to prove something?

"Что вы пытаетесь скрыть?" - "Ничего".

"What are you trying to hide?" "Nothing."

Что именно вы пытаетесь сказать?

What exactly are you trying to say?

Вы пытаетесь от меня избавиться?

Are you trying to get rid of me?

Например, если вы пытаетесь ранжировать

For example, if you're trying to rank

Когда вы пытаетесь купить обувь,

When you're trying to buy shoes,

Эндрю, вы сейчас пытаетесь провести меня,

Andrew, are you trying to bluff me

Вы не это пытаетесь мне сказать?

Isn't that what you're trying to tell me?

От чего вы пытаетесь меня защитить?

What are you trying to protect me from?

Не понимаю, что вы пытаетесь сказать.

- I don't understand what you're trying to say.
- I don't understand what you are trying to say.

Что, чёрт возьми, вы пытаетесь сказать?

What on earth are you trying to say?

Что вы в точности пытаетесь сказать?

Just what exactly are you trying to say?

Вы пытаетесь мне что-то сказать?

Are you trying to tell me something?

Если вы пытаетесь заставить их конвертировать

If you're trying to get them to convert

если вы пытаетесь оптимизировать для прибыльности,

if you're trying to optimize for profitability,

Предположим, вы не пытаетесь сокрушить конкуренцию

Assume you're not trying to crush your competition

это высказывание, в котором вы пытаетесь

that's a saying in which you're trying

продвигать продукт, который вы пытаетесь создать

promote the product that you're trying to create

Если вы все еще пытаетесь выяснить

If you're still struggling to figure out

Вы пытаетесь ловить рыбу в мутной воде?

Are you trying to fish in troubled waters?

Почему вы не пытаетесь произвести хорошее впечатление?

Why don't you put your best foot forward?

Никак не пойму, что вы пытаетесь сказать.

I can't make out what you are trying to say.

Спасибо за то, что пытаетесь подбодрить меня.

I appreciate you trying to cheer me up.

для резервного копирования точек вы пытаетесь сделать.

to back up the points you're trying to make.

Будет сорвано то, что вы пытаетесь выполнить.

It's gonna derail what you're trying to accomplish.

когда вы пытаетесь получить рейтинг на английском,

when you're trying to get rankings in English,

Каково основное сообщение вы пытаетесь добраться до?

What is the core message you're trying to get to?

Подумайте о том, что вы пытаетесь передать.

Think about what you're trying to pitch.

если вы пытаетесь получить наибольшее количество просмотров

if you're trying to get the most amount of views

Представьте, чего вы на самом деле пытаетесь добиться.

Visualize what you're really trying to accomplish.

- Ты пытаешься меня убить?
- Вы пытаетесь меня убить?

Are you trying to kill me?

- Кого вы пытаетесь убедить?
- Кого ты пытаешься убедить?

Who are you trying to convince?

- Ты даже не пытаешься.
- Вы даже не пытаетесь.

You aren't even trying.

- Что ты пытаешься доказать?
- Что вы пытаетесь доказать?

What are you trying to prove?

- Ты меня соблазнить пытаешься?
- Вы пытаетесь соблазнить меня?

Are you trying to seduce me?

- Ты пытаешься меня шантажировать?
- Вы пытаетесь меня шантажировать?

Are you trying to blackmail me?

- Ты пытаешься мной манипулировать?
- Вы пытаетесь мной манипулировать?

Are you trying to manipulate me?

- Ты пытаешься меня убить.
- Вы пытаетесь меня убить.

- You are trying to kill me.
- You're trying to kill me.

- Что ты пытаешься сделать?
- Что вы пытаетесь сделать?

- What are you trying to do?
- What're you trying to do?

- Ты хотя бы пытаешься?
- Вы хотя бы пытаетесь?

Are you even trying?

вы пытаетесь идти в ногу с Джонсом, верно,

you're trying to keep up with the Joneses, right,

Но если вы пытаетесь получить рейтинг на португальском,

But if you're trying to get rankings in Portuguese,

Но с другой стороны, если вы пытаетесь монетизировать

But on the flip side, if you're trying to monetize

- Ты пытаешься разрушить мне жизнь?
- Вы пытаетесь разрушить мою жизнь?
- Вы пытаетесь разрушить мне жизнь?
- Ты пытаешься разрушить мою жизнь?

Are you trying to ruin my life?

Я не могу понять, что вы пытаетесь мне сказать.

I can't figure out what you're trying to tell me.

Сожалеем, но человек, с которым вы пытаетесь связаться, недоступен.

We are sorry, the person you are trying to contact is not available.

в тот момент, когда вы пытаетесь поймать её, она улетает.

the very moment you try to catch it, it flies away.

- Что ты пытаешься мне сказать?
- Что вы пытаетесь мне сказать?

What are you trying to tell me?

- Вы пытаетесь купить моё молчание?
- Ты пытаешься купить моё молчание?

Are you trying to buy my silence?

- Я знаю, ты пытаешься помочь.
- Я знаю, вы пытаетесь помочь.

- I know you're trying to help.
- I know that you're trying to help.

- "Что ты пытаешься скрыть?" - "Ничего".
- "Что вы пытаетесь скрыть?" - "Ничего".

"What are you trying to hide?" "Nothing."

- Ты пытаешься от меня избавиться?
- Вы пытаетесь от меня избавиться?

Are you trying to get rid of me?

- Почему ты пытаешься мне помочь?
- Почему вы пытаетесь мне помочь?

Why are you trying to help me?

- Что конкретно ты пытаешься доказать?
- Что именно вы пытаетесь доказать?

What exactly are you trying to prove?

- Что ты пытаешься нам сказать?
- Что вы пытаетесь нам сказать?

What are you trying to tell us?

- Что именно ты пытаешься сказать?
- Что именно вы пытаетесь сказать?

What exactly are you trying to say?

- Почему ты пытаешься меня напугать?
- Почему вы пытаетесь меня напугать?

Why are you trying to scare me?

- Как, пространство и вы просто пытаетесь отправить по электронной почте

- Like, the space, and you just try to email

прежде чем вы отправитесь туда и вы пытаетесь собрать деньги.

before you go out there and you try to raise money.

- Ты пытаешься быть смешным?
- Ты пытаешься быть забавным?
- Ты пытаешься быть забавной?
- Ты пытаешься быть смешной?
- Вы пытаетесь быть смешными?
- Вы пытаетесь быть забавными?

Are you trying to be funny?

если вы пытаетесь запретить то, чем люди хотят или вынуждены заниматься,

If you try to prohibit something that people want or need to do,

- Вы пытаетесь произвести на меня впечатление?
- Пытаешься произвести на меня впечатление?

Are you trying to impress me?

Я не думаю, что вы изо всех сил пытаетесь найти Тома.

- I don't think you're trying very hard to find Tom.
- I don't think that you're trying very hard to find Tom.

- На кого ты пытаешься произвести впечатление?
- На кого вы пытаетесь произвести впечатление?

Who are you trying to impress?

- Ты пытаешься мне что-то сказать?
- Вы пытаетесь мне что-то сказать?

Are you trying to tell me something?

- Вы намеренно пытаетесь сбить меня с толку?
- Ты специально пытаешься меня смутить?

Are you intentionally trying to confuse me?

- Вы не это пытаетесь мне сказать?
- Ты не это пытаешься мне сказать?

Isn't that what you're trying to tell me?

- Ты даже не пытаешься мне помочь.
- Вы даже не пытаетесь мне помочь.

You don't even try to help me.

- Я понимаю, что вы пытаетесь сказать.
- Я понимаю, что ты пытаешься сказать.

- I know what you mean.
- I understand what you're trying to say.

- Ты пытаешься отрастить бороду?
- Вы пытаетесь отрастить бороду?
- Ты хочешь отрастить бороду?

Are you trying to grow a beard?

- Что ты пытаешься от меня скрыть?
- Что вы пытаетесь от меня скрыть?

What are you trying to hide from me?

- Мы знаем, что вы пытаетесь сделать.
- Мы знаем, что ты пытаешься сделать.

We know what you're trying to do.

- Надеюсь, ты не пытаешься нас одурачить.
- Надеюсь, вы не пытаетесь нас одурачить.

I hope you're not trying to fool us.

- Похоже, ты пытаешься что-то скрыть.
- Похоже, вы пытаетесь что-то скрыть.

It looks like you're trying to hide something.

- Не понимаю, что вы пытаетесь сказать.
- Я не понимаю, что ты пытаешься сказать.

- I don't understand what you're trying to say.
- I don't understand what you are trying to say.

Когда Вы пытаетесь что-то доказать, очень помогает тот факт, что это правда.

When you're trying to prove something, it helps to know it's true.

- Ты всегда пытаешься добиться, чего тебе хочется.
- Вы всегда пытаетесь добиться, чего вам хочется.

You always try to get what you want.

- Я знаю, что ты пытаешься мне сказать.
- Я знаю, что Вы пытаетесь мне сказать.

I know what you're trying to tell me.

- Я знаю, что ты пытаешься помочь Тому.
- Я знаю, что вы пытаетесь помочь Тому.

- I know you're trying to help Tom.
- I know that you're trying to help Tom.

- Я думаю, что ты слишком сильно пытаешься.
- Я думаю, что вы слишком сильно пытаетесь.

- I think you're trying too hard.
- I think that you're trying too hard.

- Я понимаю, что ты пытаешься мне сказать.
- Я понимаю, что вы пытаетесь мне сказать.

I understand what you're trying to tell me.

И это очень важно, если вы пытаетесь доплыть через океан, имея на руках только компас.

which is a big deal if you are trying to navigate the ocean with only a compass.

- Я знаю, что ты просто пытаешься мне помочь.
- Я знаю, что вы просто пытаетесь мне помочь.

- I know you're just trying to help me.
- I know that you're just trying to help me.

- Прости, я не понимаю, что ты пытаешься сказать.
- Простите, я не понимаю, что вы пытаетесь сказать.

I'm sorry, I don't understand what you're trying to say.

- Не уверен, что понимаю, что ты пытаешься сказать.
- Я не уверен, что понимаю, что вы пытаетесь сказать.

- I'm not sure I understand what you're trying to say.
- I'm not sure that I understand what you're trying to say.

- Не понимаю, что вы пытаетесь сказать.
- Я не понимаю, что Вы хотите сказать.
- Я не понимаю, что ты пытаешься сказать.

- I don't understand what you're trying to say.
- I don't understand what you are trying to say.