Translation of "пытаешься" in English

0.014 sec.

Examples of using "пытаешься" in a sentence and their english translations:

Ты пытаешься сбежать?

Are you trying to escape?

Ты меня соблазнить пытаешься?

Are you trying to seduce me?

Ты пытаешься меня отвлечь?

Are you trying to distract me?

Что ты пытаешься сказать?

What are you trying to say?

Почему ты пытаешься убежать?

Why do you try to run away?

Ты просто не пытаешься.

You're just not trying.

Ты пытаешься меня оскорбить?

Are you trying to insult me?

Кого ты пытаешься убедить?

Who are you trying to convince?

Что ты пытаешься скрыть?

What are you trying to hide?

Ты пытаешься меня отравить?

Are you trying to poison me?

Ты пытаешься меня разозлить?

Are you trying to get me mad?

Что ты пытаешься сделать?

What are you trying to do?

Ты пытаешься меня напугать?

Are you trying to scare me?

- Ты пытаешься.
- Ты пробуешь.

You're trying.

- Ты пытаешься быть смешным?
- Ты пытаешься быть забавным?
- Ты пытаешься быть забавной?
- Ты пытаешься быть смешной?
- Вы пытаетесь быть смешными?
- Вы пытаетесь быть забавными?

Are you trying to be funny?

Ты пытаешься за мной приударить?

Are you trying to hit on me?

Ты пытаешься испортить мою репутацию?

Are you trying to ruin my reputation?

Ты просто пытаешься испугать нас.

You're just trying to scare us.

Что ты вообще пытаешься сказать?

What are you actually trying to say?

Что именно ты пытаешься сказать?

What exactly are you trying to say?

Пытаешься произвести на меня впечатление?

Are you trying to impress me?

Сбежать пытаешься, гнусная ты тварь, а?! Ты пытаешься сбежать, как вор, посреди ночи, да?

Ah! you're trying to escape, vile creature! you're trying to escape like a thief, in the middle of the night, eh?

И часто, когда пытаешься найти цивилизацию,

And so often, when you're trying to find civilization,

Кроме шуток, что ты пытаешься сказать?

Joking aside, what are you trying to say?

На кого ты пытаешься произвести впечатление?

Who are you trying to impress?

Почему ты пытаешься скрыть свои чувства?

Why are you trying to hide your feelings?

Что ты пытаешься от меня скрыть?

What are you trying to hide from me?

Ты пытаешься мне что-то сказать?

Are you trying to tell me something?

Я не понимаю, что ты пытаешься сказать.

- I don't understand what you're trying to say.
- I don't understand what you are trying to say.
- I don't know what you're trying to say.

Ты пытаешься сделать так, чтобы меня уволили?

Are you trying to get me fired?

Это правда, что ты пытаешься это сделать?

Is it true you're trying to do that?

Ты всегда пытаешься обвинить кого-то ещё.

You always try to blame somebody else.

- Ты пытаешься меня убить?
- Вы пытаетесь меня убить?

Are you trying to kill me?

- Кого вы пытаетесь убедить?
- Кого ты пытаешься убедить?

Who are you trying to convince?

- Ты даже не пытаешься.
- Вы даже не пытаетесь.

You aren't even trying.

- Что ты пытаешься доказать?
- Что вы пытаетесь доказать?

What are you trying to prove?

Ты просто пытаешься выкрутиться, взвалив вину на Тома.

You're just trying to get off the hook by blaming it on Tom.

- Ты меня соблазнить пытаешься?
- Вы пытаетесь соблазнить меня?

Are you trying to seduce me?

- Ты пытаешься меня шантажировать?
- Вы пытаетесь меня шантажировать?

Are you trying to blackmail me?

- Ты пытаешься мной манипулировать?
- Вы пытаетесь мной манипулировать?

Are you trying to manipulate me?

Думаю, я знаю, что ты пытаешься сказать Тому.

- I think I know what you're trying to tell Tom.
- I think that I know what you're trying to tell Tom.

Я не могу понять, что ты пытаешься сказать.

I can't understand what you're trying to get at.

- Ты пытаешься меня убить.
- Вы пытаетесь меня убить.

- You are trying to kill me.
- You're trying to kill me.

- Что ты пытаешься сделать?
- Что вы пытаетесь сделать?

- What are you trying to do?
- What're you trying to do?

- Ты хотя бы пытаешься?
- Вы хотя бы пытаетесь?

Are you even trying?

- Ты пытаешься разрушить мне жизнь?
- Вы пытаетесь разрушить мою жизнь?
- Вы пытаетесь разрушить мне жизнь?
- Ты пытаешься разрушить мою жизнь?

Are you trying to ruin my life?

Я не могу поверить, что ты пытаешься подкупить меня.

I can't believe you're trying to bribe me.

- Что ты пытаешься мне сказать?
- Что вы пытаетесь мне сказать?

What are you trying to tell me?

- Вы пытаетесь купить моё молчание?
- Ты пытаешься купить моё молчание?

Are you trying to buy my silence?

- Я знаю, ты пытаешься помочь.
- Я знаю, вы пытаетесь помочь.

- I know you're trying to help.
- I know that you're trying to help.

- "Что ты пытаешься скрыть?" - "Ничего".
- "Что вы пытаетесь скрыть?" - "Ничего".

"What are you trying to hide?" "Nothing."

- Ты пытаешься от меня избавиться?
- Вы пытаетесь от меня избавиться?

Are you trying to get rid of me?

- Почему ты пытаешься мне помочь?
- Почему вы пытаетесь мне помочь?

Why are you trying to help me?

- Погоди, ты что это пытаешься сделать?
- Погоди, ты чего добиваешься?

Wait, what are you trying to do?

- Что конкретно ты пытаешься доказать?
- Что именно вы пытаетесь доказать?

What exactly are you trying to prove?

- Что ты пытаешься нам сказать?
- Что вы пытаетесь нам сказать?

What are you trying to tell us?

- Что именно ты пытаешься сказать?
- Что именно вы пытаетесь сказать?

What exactly are you trying to say?

- Почему ты пытаешься меня напугать?
- Почему вы пытаетесь меня напугать?

Why are you trying to scare me?

- Вы пытаетесь произвести на меня впечатление?
- Пытаешься произвести на меня впечатление?

Are you trying to impress me?

У меня такое чувство, что ты пытаешься мне что-то сказать.

I get the feeling you're trying to tell me something.

- На кого ты пытаешься произвести впечатление?
- На кого вы пытаетесь произвести впечатление?

Who are you trying to impress?

- Ты пытаешься мне что-то сказать?
- Вы пытаетесь мне что-то сказать?

Are you trying to tell me something?

- Вы намеренно пытаетесь сбить меня с толку?
- Ты специально пытаешься меня смутить?

Are you intentionally trying to confuse me?

- Вы не это пытаетесь мне сказать?
- Ты не это пытаешься мне сказать?

Isn't that what you're trying to tell me?

- Ты даже не пытаешься мне помочь.
- Вы даже не пытаетесь мне помочь.

You don't even try to help me.

- Я понимаю, что вы пытаетесь сказать.
- Я понимаю, что ты пытаешься сказать.

- I know what you mean.
- I understand what you're trying to say.

- Ты пытаешься отрастить бороду?
- Вы пытаетесь отрастить бороду?
- Ты хочешь отрастить бороду?

Are you trying to grow a beard?

- Что ты пытаешься от меня скрыть?
- Что вы пытаетесь от меня скрыть?

What are you trying to hide from me?

- Мы знаем, что вы пытаетесь сделать.
- Мы знаем, что ты пытаешься сделать.

We know what you're trying to do.

- Надеюсь, ты не пытаешься нас одурачить.
- Надеюсь, вы не пытаетесь нас одурачить.

I hope you're not trying to fool us.

- Похоже, ты пытаешься что-то скрыть.
- Похоже, вы пытаетесь что-то скрыть.

It looks like you're trying to hide something.

- Не понимаю, что вы пытаетесь сказать.
- Я не понимаю, что ты пытаешься сказать.

- I don't understand what you're trying to say.
- I don't understand what you are trying to say.

- Ты всегда пытаешься добиться, чего тебе хочется.
- Вы всегда пытаетесь добиться, чего вам хочется.

You always try to get what you want.

- Я знаю, что ты пытаешься мне сказать.
- Я знаю, что Вы пытаетесь мне сказать.

I know what you're trying to tell me.

- Я знаю, что ты пытаешься помочь Тому.
- Я знаю, что вы пытаетесь помочь Тому.

- I know you're trying to help Tom.
- I know that you're trying to help Tom.

- Я думаю, что ты слишком сильно пытаешься.
- Я думаю, что вы слишком сильно пытаетесь.

- I think you're trying too hard.
- I think that you're trying too hard.

Не имеет значения, насколько сильно ты пытаешься; за один день ты этого не закончишь.

No matter how hard you try, you can't finish it in a day.

- Я понимаю, что ты пытаешься мне сказать.
- Я понимаю, что вы пытаетесь мне сказать.

I understand what you're trying to tell me.

- Я знаю, что ты просто пытаешься мне помочь.
- Я знаю, что вы просто пытаетесь мне помочь.

- I know you're just trying to help me.
- I know that you're just trying to help me.

- Прости, я не понимаю, что ты пытаешься сказать.
- Простите, я не понимаю, что вы пытаетесь сказать.

I'm sorry, I don't understand what you're trying to say.

- Не уверен, что понимаю, что ты пытаешься сказать.
- Я не уверен, что понимаю, что вы пытаетесь сказать.

- I'm not sure I understand what you're trying to say.
- I'm not sure that I understand what you're trying to say.

- Я не понимаю, что ты говоришь.
- Я не понимаю, что ты хочешь сказать.
- Я не понимаю, что ты пытаешься сказать.
- Я не понимаю, на что вы намекаете.
- Я не понимаю о чём ты.
- Я понятия не имею, что ты пытаешься сказать.

I don't know what you're trying to say.

- Не понимаю, что вы пытаетесь сказать.
- Я не понимаю, что Вы хотите сказать.
- Я не понимаю, что ты пытаешься сказать.

- I don't understand what you're trying to say.
- I don't understand what you are trying to say.

- Погоди, ты что это пытаешься сделать?
- Постой-ка, это что ты такое делаешь?
- Постой-ка, это ты сейчас что делаешь?

- Wait, what are you trying to do?
- Hold up, what do you think you're doing?