Translation of "различить" in English

0.004 sec.

Examples of using "различить" in a sentence and their english translations:

- Я бы не смог различить близнецов.
- Я не мог различить близнецов.

I couldn't tell the twins apart.

Реальность и фантазию сложно различить.

Reality and fantasy are hard to distinguish.

Я не могу их различить.

- I can't distinguish between them.
- I can't tell them apart.

Я не могу различить вкус.

I can't distinguish the taste.

Мы не в состоянии различить близнецов.

We could not tell the twins one from the other.

Водитель не смог различить сигнал в тумане.

The driver could not distinguish the signal in the fog.

Я не могу различить этих двух близнецов.

I can't tell one twin from the other.

В тумане флаг корабля едва можно было различить.

- The ship's flag could hardly be made out in the fog.
- The ship's flag was barely visible in the fog.

Два брата так похожи, что трудно их различить.

The two brothers look so much alike that it is difficult to tell them apart.

Мы не можем различить ее и ее младшую сестру.

We cannot distinguish her from her younger sister.

- Я не могу их различить.
- Я их не различаю.

- I can't distinguish between them.
- I can't tell them apart.

Близнецы так похожи друг на друга, что их сложно различить.

- The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.
- The twins look so alike that it is difficult to tell them apart.

Девочки-близняшки настолько похожи, что я не могу различить их.

The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other.

Тёмной, ясной ночью в небе можно различить порядка 6000 звёзд.

On a clear, dark night, we can see about 6,000 or so stars in the sky.

- Он не мог различать близнецов.
- Он не мог различить близнецов.

He could not perceive any difference between the twins.

- Атомы не могут быть различимы невооружённым взглядом.
- Атомы нельзя различить невооружённым глазом.

Atoms cannot be perceived with the naked eye.

- Иногда реальность и вымысел трудно различить.
- Иногда реальность трудно отличить от вымысла.

Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.

- Близнецов семьи Джексон невозможно различить.
- Близняшек Джексонов невозможно отличить друг от друга.

It's impossible to tell the Jackson twins apart.

- Порой очень трудно отличить близнецов друг от друга.
- Иногда очень трудно различить близнецов.

It is sometimes difficult to tell twins apart.

Обе сестры так похожи друг на друга, что нам довольно сложно их различить.

The two sisters are so much alike that we find it rather difficult to tell one from the other.

- Два брата так похожи, что я их с трудом различаю.
- Два брата так похожи, что я с трудом могу их различить.

The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.