Translation of "корабля" in English

0.007 sec.

Examples of using "корабля" in a sentence and their english translations:

Капитан корабля ест.

The captain of the ship is eating.

Он на борту корабля.

He is on board the ship.

Длина корабля - 30 метров.

The vessel has a length of 30 meters.

Я капитан этого корабля.

I'm the captain of this ship.

Где капитан этого корабля?

Where is the captain of this ship?

Том на борту корабля.

Tom is on board the ship.

Солдаты прыгают с корабля.

The soldiers are jumping off the ship.

У корабля три палубы.

The ship has three decks.

Она видела два корабля.

She saw two ships.

- Говорит капитан.
- Говорит капитан корабля.
- Говорит командир воздушного судна.
- Говорит командир корабля.

This is the captain speaking.

Крысы бегут с тонущего корабля.

- Rats leave a sinking ship.
- Rats desert a sinking ship.

Он сейчас на борту корабля.

- He's now on the boat.
- He's now aboard the ship.

Они поднялись на борт корабля.

They went on board the ship.

Том на борту этого корабля?

Is Tom aboard that ship?

Два вражеских корабля были уничтожены.

Two of the enemy ships have been destroyed.

Капитан корабля решил изменить курс.

The captain of the ship decided to change course.

Мы поднялись на борт корабля.

- We went on board a ship.
- We went on board the ship.
- We boarded the ship.

Я родилась на борту корабля.

I was born on a ship.

Это первый рейс нашего корабля.

This is our ship's maiden voyage.

На борту корабля я спал.

I slept aboard the ship.

Сами жил на борту корабля.

Sami lived on a boat.

- Сколько человек было на борту этого корабля?
- Сколько человек находилось на борту этого корабля?

How many people were aboard that ship?

он очень боялся самолета и корабля

he was very afraid of the plane and the ship

С космического корабля Земля выглядит голубой.

If it is seen from a spaceship, the earth looks blue.

Женщина упала с корабля в море.

A woman fell from a ship into the sea.

Отец сделал для меня модель корабля.

Father made me a model of a ship.

Все пассажиры поднялись на борт корабля.

The passengers all went aboard the ship.

Том — всё ещё капитан вашего корабля?

Is Tom still the captain of your ship?

На борту корабля никого не было.

No one was on board the ship.

Сколько человек находится на борту корабля?

How many people are on board the ship?

Корпус корабля разделён на водонепроницаемые отсеки.

The ship hull is divided into watertight compartments.

На борту этого корабля нет женщин.

There are no women aboard this ship.

Пассажиры были эвакуированы с тонущего корабля.

The passengers were taken off the sinking ship.

Теперь экипаж корабля в полном составе.

The ship's crew is now complete.

У капитана корабля был плавающий график.

The ship's captain had no schedule in particular.

На борту корабля не было радиоприёмника.

The radio was missing from the boat.

- Кто владелец судна?
- Кто владелец корабля?

Who is the owner of this ship?

- Капитан корабля приказал радисту послать сигнал о помощи.
- Капитан корабля отдал приказ радисту отправить сигнал бедствия.

The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.

- То, что произошло на борту того корабля, осталось загадкой.
- Произошедшее на борту того корабля осталось загадкой.

What happened on that boat remained a mystery.

Почему вы ещё не на борту корабля?

Why aren't you already on board the ship?

Сколько моряков было на борту затонувшего корабля?

How many sailors were aboard the ship that sunk?

- Том на борту корабля?
- Том на корабле?

Is Tom on the boat?

Мы получили сигнал бедствия с этого корабля.

We've got a distress signal from that ship.

У Ямамото было сто шестьдесят два корабля.

Yamamoto had one hundred sixty-two ships.

Из скольких человек состоит команда этого корабля?

How many people does this ship's crew consist of?

Я хочу, чтобы Том сошёл с этого корабля.

I want Tom off this ship.

Капитан корабля приказал радисту послать сигнал о помощи.

The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.

В тумане флаг корабля едва можно было различить.

- The ship's flag could hardly be made out in the fog.
- The ship's flag was barely visible in the fog.

На следующий день развалины корабля нашли на берегу.

The next day the wreck of the ship was discovered on the shore.

- Кто капитан этого судна?
- Кто капитан этого корабля?

Who's the captain of this ship?

Это было подобно приземлению космического корабля в центре Парижа.

This was a spaceship landing in the middle of Paris.

и его подрядчики ускорили разработку сложного космического корабля Apollo.

and its contractors had rushed the design of the complex Apollo spacecraft.

Конструкция тяжелого, составного люка космического корабля сделала побег невозможным.

The design of the spacecraft’s heavy, multi-piece hatch made escape impossible.

- Он сел в лодку.
- Он поднялся на борт корабля.

He boarded the ship.

У меня есть друг, чей отец - капитан большого корабля.

I have a friend whose father is the captain of a big ship.

Не один, а два космических корабля отправятся на Луну вместе.

Not one but two spacecraft would travel to the Moon, joined together.

Команды авиадиспетчеров работали круглосуточно, наблюдая за траекторией космического корабля и

Teams of flight controllers operated round-the-clock, overseeing the spacecraft’s trajectory and

армия получила четыре корабля, четыре подводных лодок, 52 вспомогательных судов.

the army got four ships, four submarines, 52 support ships.

- Мэри первой сошла на берег.
- Мэри первой сошла с корабля.

Mary was the first to descend from the ship.

Класс этого, вооруженного 8-ю орудиями военного корабля, - "Queen Elizabeth "

That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class.

Чтобы состыковать и отстыковать два космических корабля, НАСА потребуется изобрести новые методы пилотирования

To dock and undock the two spacecraft, NASA would need to invent new piloting techniques,

или «масконы», которые могут оказывать неравномерное притяжение космического корабля и сбивать его с курса.

or ‘mascons’, which could exert an uneven pull on a spacecraft and throw it off course.

Но проблема с посадкой такого массивного космического корабля на поверхность Луны все еще оставалась проблемой

But there was still the problem of landing such a massive spacecraft on the Moon’s

- Как ты думаешь, какое расстояние до корабля?
- Как ты думаешь, на каком расстоянии отсюда корабль?

How far away do you think that ship is?

- Как вы думаете, какое расстояние до корабля?
- Как вы думаете, на каком расстоянии отсюда корабль?

How far away do you think that ship is?

Прежде чем НАСА смогло приступить к проектированию космического корабля для своей лунной миссии, оно столкнулось с некоторыми фундаментальными

Before NASA could start designing a spacecraft for its lunar mission, it faced some fundamental

Второй в мире женщиной в космосе была Светлана Савицкая, которая в 1982 году совершила полёт на борту корабля «Союз Т-7».

The second woman to fly in space was Svetlana Savytskaya in 1982 onboard Soyuz T-7.

Двадцатого июля 1969 года в 16 часов 18 минут Армстронг и Олдрин произвели посадку космического корабля "Орёл" на Луну в Море Спокойствия.

On July 20 1969, Armstrong and Aldrin landed the Lunar Module Eagle on the Moon's Sea of Tranquility at 4:18 p.m.