Translation of "развития" in English

0.005 sec.

Examples of using "развития" in a sentence and their english translations:

Центральная идея этого развития —

The central idea behind this development

в общественных центрах раннего развития.

in the context of public early education centers.

который определит путь развития ИИ.

that carves out AI's evolutionary path.

Мы находимся на этапе развития,

We are finding ourselves at a time in the world

Какой будет траектория развития мира,

What does the trajectory of the world look like

Поэтому, помимо развития проактивных решений,

So in addition to promoting those proactive solutions,

Согласно теориям социального развития человека,

According to the theories of human social development,

задержек роста и развития речи,

growth and speech delays,

подвержены серьёзному риску развития психических заболеваний,

are at serious risk of developing mental illnesses,

и уменьшает потенциал для развития армии.

and less potential to develop the military.

но, возможно, для развития высших форм жизни

but perhaps the development of complex life

которые будут способствовать реализации Целей устойчивого развития.

that will continue to contribute to sustainable development.

Нам нужно повышать уровень развития эмоциональной гибкости,

We need greater levels of emotional agility

Эти проекты являются частью программы регионального развития.

These projects are part of the regional development program.

Недостаток сна повышает риск развития сердечного приступа.

Sleep deprivation increases risk of heart attacks.

Держите меня в курсе дальнейшего развития событий.

Keep me apprised of any further developments.

иметь среду обитания, необходимую для выживания и развития.

to have the habitat that they need to survive and thrive.

Нет влияния на рождаемость, пороки развития, детскую смертность,

No effect on fertility, malformations, infant mortality,

Когда я начала писать диссертацию по психологии развития,

When I started my PhD in Developmental Psychology,

так хорошо проявили себя в плане экономического развития,

have performed so spectacularly well in economic development,

Эти цели являются важной частью региональной стратегии развития.

These aims are an important part of the regional development strategy.

Но он в действительности имеет довольно удивительный путь развития.

But it actually has a rather surprising trajectory.

и находимся в зоне высокого риска развития психического расстройства.

and we were at high risk of mental illness.

Косметическая терапия стволовыми клетками находится на ранней стадии развития.

Cosmetic stem cell therapy is in the early stages of development.

вы хотели бы использовать эти тактику развития вашего канала?

would you like to use these tactics to grow your channel?

По мере развития цивилизации поэзия почти неизбежно приходит в упадок.

As civilization advances, poetry almost necessarily declines.

После 125 лет развития ясно: Эсперанто больше, чем просто язык.

After 125 years of development it's clear: Esperanto is more than just a language.

У курильщиков намного более вероятен риск развития рака лёгких, чем у некурящих.

Smokers are far more likely to develop lung cancer than non-smokers are.

Сейчас он служит интересам классов, обреченных на гибель неумолимым ходом общественного развития.

It now serves the interests of classes doomed to destruction by the inexorable course of social development.

Предположили, что по мере развития языков имена цветов появляются в определённом порядке.

It suggested that as languages develop, they create color names in a certain order.

Это высшая степень развития интеллекта среди беспозвоночных. Она способна обучаться и запоминать всякие мелочи.

This is high-level invertebrate intelligence. Her ability to learn and remember details.

У женщин, у матерей или сестёр которых эндометриоз, существует повышенный риск развития этого заболевания.

Women with mothers or sisters who have endometriosis are at elevated risk of developing the condition themselves.

Природа, неисчерпаемое сокровище цветов и звуков, форм и ритмов, непревзойденная модель тотального развития и вечного изменения, Природа – высший ресурс!

Nature, the inexhaustible treasure of colors and sounds, forms and rhythms, an unparalleled model of total development and perpetual variation, Nature is the supreme resource!

Когда я называю кого-то тупым, это не оскорбление. Я указываю ему, что он имеет большой потенциал для умственного развития.

When I call someone stupid, it's not an insult. I'm indicating to him that he has broad potential for intellectual development.

Мы все отлично знаем направление нашего развития, и кроме того, в команде каждый может делать всё так, как ему хочется.

We know very well where our developments will take us. Besides, in the team, everyone does as he pleases.

Если дела идут из рук вон плохо и не видно света в конце тоннеля, значит, настало время разрабатывать планы стратегического развития.

When things go downhill and light at the end of the tunnel isn't visible, then it is time to strategically develop developmental plans.

- Снова и снова в нашей жизни появляются вызовы, некоторые называют их "проблемы", другие называют их "возможности роста".
- Снова и снова в нашей жизни появляются препятствия, некоторые называют их проблемами, другие говорят о возможностях для роста.
- Снова и снова в нашей жизни появляются трудности; одни называют их проблемами, другие — возможностями для роста.
- Снова и снова перед нами встают задачи. Одни считают их препятствиями, другие - возможностями для дальнейшего развития.

Again and again there are challenges in our life. Some call them problems, others call them growth opportunities.