Translation of "находимся" in English

0.008 sec.

Examples of using "находимся" in a sentence and their english translations:

Мы находимся в состоянии, в котором мы находимся в цикле.

We enter in a repetitive cycle.

Мы находимся здесь сейчас,

We are able to be here now

Мы находимся в лаборатории.

We're in a laboratory.

Мы находимся под следствием.

We're under investigation.

Где именно мы находимся?

- Where are we exactly?
- Where exactly are we?

Мы находимся в Бостоне.

- We're located in Boston.
- We are located in Boston.

- Мы находимся в очень плохой форме.
- Мы находимся в очень плохом положении.
- Мы находимся в очень плохом состоянии.

We're in really bad shape.

Мы находимся на этапе развития,

We are finding ourselves at a time in the world

Мы находимся под его командованием.

We are under his command.

Мы находимся в состоянии войны.

- We're at war.
- We are at war.

Мы находимся в зоне эвакуации.

We are in the evacuation zone.

Мы находимся в сумерках нашей цивилизации.

We find ourselves in the twilight of our civilization.

Нам важно узнать, где мы находимся.

To know where we are is important.

Никто не знает, где мы находимся.

No one knows where we are.

Мы находимся в фазе драматических перемен.

We are in a phase of dramatic change.

Мы находимся в том же отеле?

Are we in the same hotel?

Именно поэтому мы находимся в безвыходном положении.

And that is why we're stuck.

- Где мы сейчас?
- Где мы сейчас находимся?

- Where are we now?
- Where are we right now?

В данный момент мы находимся в Бостоне.

We're in Boston now.

Вы можете сказать нам, где мы находимся?

Can you tell us where we are?

- Мы находимся в состоянии войны.
- Мы воюем.

We're at war.

(мы находимся в таком порочном замкнутом цикле),

of the vicious circle we are locked in,

Однако давайте остановимся и посмотрим, где мы находимся.

Let's stop for a moment and look at where we are.

На какой высоте над уровнем моря мы находимся?

How far above sea level are we?

Может статься, что состояние, в котором мы находимся,

Our prospective

и находимся в зоне высокого риска развития психического расстройства.

and we were at high risk of mental illness.

- Я знаю, где мы.
- Я знаю, где мы находимся.

I know where we are.

- Они знают, где мы находимся.
- Они знают, где мы.

They know where we are.

- Мы все в опасности.
- Мы все находимся под ударом.

We're all at risk.

Нам не следует забывать, зачем мы, собственно, находимся здесь.

Let's not forget the real reason we're here.

Но когда мы действительно находимся в некомфортной для нас зоне

but when we subject ourselves to genuine discomfort,

позволяя нам переосмыслить, где мы находимся и что мы видим.

and reframes our understanding of where we are and what we see.

- Мы находимся в том же отеле?
- Мы в одной гостинице?

Are we in the same hotel?

Мы все обладаем властью и влиянием на то, где мы находимся,

We all have power and influence where we are,

- Том не знает, где мы.
- Том не знает, где мы находимся.

Tom doesn't know where we are.

- Никто не знает, где мы.
- Никто не знает, где мы находимся.

No one knows where we are.

- Мы здесь на уровне моря.
- Мы здесь находимся на уровне моря.

We are at sea level here.

- Мы сейчас в Бостоне.
- В данный момент мы находимся в Бостоне.

We're in Boston now.

Мы находимся в конце эры Рыб и перейдём в эру Водолея.

We are at the end of the Age of Pisces and will be entering the Age of Aquarius.

эта энергия придет в ту сторону, где мы находимся в этот раз

that energy will come to the side where we are this time

Здесь мы должны спросить: находимся ли мы в прошлом или в будущем?

What we have to ask here is whether we are in the past or are we in the future?

- Я понятия не имею, где мы.
- Я понятия не имею, где мы находимся.

I have no idea where we are.

- Том не знает, где мы сейчас.
- Том не знает, где мы сейчас находимся.

Tom doesn't know where we are now.

- Мы не заблудились. Я знаю, где мы.
- Мы не заблудились. Я знаю, где мы находимся.

We're not lost. I know where we are.

Общаясь с ним на английском, я ощущал, что мы находимся на разных уровнях, по крайней мере с лингвистической точки зрения.

Using English with him, I feel that we are both at different levels, at least from a linguistic point of view.

- Позвони Тому и скажи ему, где мы.
- Позвоните Тому и скажите ему, где мы.
- Позвони Тому и сообщи ему, где мы находимся.

Call Tom and tell him where we are.

Благодарю за понимание трагедии моей родины, которая, как сказал бы Пабло Неруда, есть тихий Вьетнам. Тут нет ни оккупационных войск, ни мощных самолётов, заполонивших чистые небеса над моей землёй, но мы находимся в финансовой блокаде, не можем брать кредиты, не можем покупать запчасти, нам не на что покупать еду, и нам нужны лекарства...

Thanks for understanding the drama of my homeland, which is, like Pablo Neruda would say, a silent Vietnam; there are no occupying troops, nor powerful planes clouding the clean skies of my land, but we're under financial blockade, we have no credit, we can't buy spare parts, we have no means to buy food and we need medicine...