Translation of "рабочих" in English

0.010 sec.

Examples of using "рабочих" in a sentence and their english translations:

стерилизации рабочих поверхностей.

sterilize working surfaces.

Трое рабочих погибло.

Three workers died.

Пострадало трое рабочих.

Three workers were injured.

Нам нужно больше рабочих.

We need more workers.

Он нанял новых рабочих.

- He took on extra workers.
- He hired some new workers.

и 1,3 миллиона рабочих мест.

and 1.3 million new jobs created.

Они наняли несколько новых рабочих.

They've hired some new workers.

Миллионы рабочих потеряли свою работу.

Millions of workers lost their jobs.

У нас нехватка рабочих рук.

We're short-handed.

Нам нужно больше рабочих рук.

We need more workers.

Ему тоже нужно много рабочих.

He also needs many workers.

я повстречал много рабочих и лидеров,

I've met countless employees and leaders

уже повлияла на 30 миллионов рабочих.

has now affected 30 million workers.

от двух массовых «вымираний» рабочих мест.

two mass extinctions of jobs before.

около 10 000 рабочих работали одновременно

around 10,000 workers worked at the same time

500 000 рабочих на площадь Таксим

500,000 workers to Taksim Square

от многих рабочих мест или проектов

from many jobs or projects

Инвестиции правительства создадут много рабочих мест.

The government's investment will create many jobs.

Туризм создал много новых рабочих мест.

Tourism generated many new jobs.

Джон нанимает на работу двести рабочих.

John employs 200 workers.

Это моя единственная пара рабочих перчаток.

These are my only pair of work gloves.

Давайте сегодня отпустим рабочих домой пораньше.

Let's let the workers go home early today.

Том недавно нанял ещё троих рабочих.

Tom recently hired three more workers.

Сколько в этом месяце рабочих дней?

How many workdays are there this month?

Миллионы рабочих потеряли свои рабочие места.

Millions of workers lost their jobs.

Нам нужно создавать больше рабочих мест.

We need to create more jobs.

В этой стране мало рабочих мест.

There are few jobs in this country.

Нам немного не хватает рабочих рук.

We're a little short-handed.

У меня нет предрассудков против иностранных рабочих.

I don't have a prejudice against foreign workers.

Нам нужно нанять новых рабочих, старые уволены.

We need to hire new workers. The old ones have been fired.

Их компания создала сорок новых рабочих мест.

Their company created forty new jobs.

Это позволило создать четыре тысячи рабочих мест.

That has allowed the creation of 4.000 new jobs.

И в моей компании работает несколько иностранных рабочих.

There are some foreign workers in my company as well.

Машины приводят к сокращению большого количества рабочих рук.

Machinery dispenses with much labor.

она ставит другие метки, способствующие развитию муравьёв-рабочих.

and epigenetically create the conditions for the worker.

Если три рабочих могут вырыть два рва за четыре дня, за сколько дней шесть рабочих смогут вырыть четыре рва?

- If three workers dig two channels in four days, in how many days will six workers dig four channels?
- If three workers dig two ditches in four days, how many days will it take six workers to dig four ditches?

что 60% рабочих в США не были увлечены работой.

that 60% of American workers were not engaged in their jobs.

и создать новое поколение рабочих мест, ориентированных на человека.

and to create a new generation of human-centered jobs

Возникающий недостаток рабочих рук воспринимается как признак экономического перегрева.

The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.

Общественность требует большего количества рабочих мест и снижения налогов.

The public is clamoring for more jobs and lower taxes.

С каждым нанятым сотрудником будет создано ещё 10 рабочих мест.

Every person we hire, 10 more local jobs will be created.

И будет гораздо меньше рабочих мест, куда можно будет вернуться.

And there will be way fewer jobs to come back to.

В поведении и рабочих привычках Тома Мария заметила четкие изменения.

Mary had noted a distinct change in Tom's behavior and work habits.

и в любом случае в области философии нет рабочих мест.

and there's no job in philosophy, anyway.

Наш представитель свяжется с вами в течение трёх рабочих дней.

Our staff will contact you in three working days.

после того, как взрыв вызвал обрушение туннеля, и погибло много рабочих.

after an explosion caused the tunnel to collapse, killing many of its workers.

В нашем мире не создаётся ежемесячно 10 миллионов новых рабочих мест.

And our world is not creating 10 million new jobs each month.

Приток иностранных рабочих привёл к серьёзной жилищной проблеме в этой области.

The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.

Но вместо того, чтобы ждать увольнения рабочих, Великобритания сделала кое-что другое.

But instead of waiting for workers to get laid off, the UK is doing something different.

просто основываясь на том, что они не имеют достаточно завершенных рабочих мест,

just based on they don't have enough completed jobs,

Белый дом рассматривает ряд краткосрочных мер, чтобы облегчить финансовую нагрузку на пострадавшие предприятия и рабочих.

The White House is considering a range of short-term measures to ease the financial strain on affected businesses and workers.

Каждое созданное оружие, каждый спущенный на воду боевой корабль, каждый залп ракеты в конечном счете символизирует украденное у голодающих, но не накормленных, замерзающих, но не одетых. Не только деньги растрачивает этот вооруженный мир. Он растрачивает тяжелый труд своих рабочих, гений своих ученых, надежды своих детей.

Every gun that is made, every warship launched, every rocket fired signifies, in the final sense, a theft from those who hunger and are not fed, those who are cold and not clothed. This world in arms is not spending money alone. It is spending the sweat of its laborers, the genius of its scientists, the hopes of its children.