Translation of "рук" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "рук" in a sentence and their turkish translations:

Всё, кроме рук.

Ellerim hariç.

Сколько рук у осьминога?

Ahtapotun kaç tane kolu var?

Помню тепло её рук.

Onun kollarının sıcaklığını hatırlıyorum.

Он пожал тысячи рук.

O, binlerce elle tokalaştı.

У осьминогов восемь рук.

Ahtapotların sekiz kolu vardır.

- Тарелка выскользнула из моих рук.
- Тарелка выскользнула у меня из рук.

Tabak ellerimden kaydı.

отобрали из рук его отца

babasının kollarından çekip alındı,

Тому это сошло с рук.

Tom yakayı ele vermeden kaçtı.

У нас нехватка рабочих рук.

Personel eksikliğimiz var.

Мне нужен крем для рук.

El losyonuna ihtiyacım var.

Она смыла кровь с рук.

O, ellerindeki kanı yıkadı.

Том работал не покладая рук.

- Tom işten başını kaldıramadı.
- Tom canla başla çalıştı.

Том смыл с рук кровь.

Tom ellerindeki kanı yıkayarak çıkardı.

Я помню тепло его рук.

Onun kollarının sıcaklığını hatırlıyorum.

У Тома нет волосатых рук.

Tom'un kıllı kolları yok.

Это будет тренировка для рук. Ладно.

Bu kollarım için zorlu bir egzersiz olacak. Pekâlâ.

Это не сойдёт тебе с рук.

Yapılan iş yanına kâr kalmayacak.

Том привык работать не покладая рук.

Tom çok çalışmaya alışkın.

Я знаю это из первых рук.

Ben bu bilgiyi birinci elden aldım.

Игра на пианино требует ловкости рук.

Piyano çalmak el becerisi gerektirir.

Фотография переходила из рук в руки.

Fotoğraf elden ele geçirildi.

Том трудился не покладая рук всё лето.

Tom yaz boyunca çok çalıştı.

Тому это едва не сошло с рук.

Tom neredeyse onunla kaçıyordu.

вместе с социальным дистанцированием и мытьем рук.

daha geniş bir dizi koruyucu önlemlerin parçası olmasıdır.

а он сказал: «Мы тут не пожимаем рук.

şöyle söyledi: ''Aslında burada el sıkışmıyoruz.

- Он работал не покладая рук.
- Он упорно трудился.

O çok çalıştı.

И частое мытье рук - лучшая зашита от этого.

Ve sık sık el yıkama, buna karşı en iyi savunmadır.

Мытьё рук - один из способов борьбы с бактериями.

El yıkama, bakterileri kontrol etmek için bir yoldur.

Том говорит, что он работает не покладая рук.

Tom çok çalıştığını söylüyor.

Я вернулся к тому, где был до потери рук,

Tam da ellerimi kaybetmemin öncesine dönmüştüm.

Изо дня в день я работал не покладая рук.

Günden güne çok çalıştım.

Ты действительно думаешь, что тебе это сойдёт с рук?

Bundan kurtulabileceğini ciddi olarak düşünüyor musun?

- Том работал очень упорно.
- Том работал не покладая рук.

Tom çok çalıştı.

Тарелка выскользнула у меня из рук и упала на пол.

Tabak ellerimden kaydı ve yere düştü.

У нас есть только информация из вторых рук о перевороте.

Darbeyle ilgili sadece ikinci el bilgiye sahibiz.

- Ты это сделал?
- Это ты сделала?
- Это твоих рук дело?

Bunu sen mi yaptın?

- Совершённые грехи не остаются безнаказанными.
- Совершённые грехи не сойдут с рук.

İşlenen günahlar kimsenin yanına kalmaz.

Мытьё рук обычно считается самой важной мерой в предотвращении распространения инфекций.

El yıkama genellikle enfeksiyonun yayılmasının önlenmesinde en önemli önlem olduğu düşünülmektedir.

- Том работал не покладая рук.
- Том упорно трудился.
- Том много работал.

Tom sıkı çalıştı.

Легенда гласит, что он получил свой меч из рук самих богов.

Efsane, onun, kılıcını tanrıların kendi ellerinden aldığını söyler.

На озарённый потолок ложились тени, скрещенья рук, скрещенья ног, судьбы скрещенья.

Işıyan tavana az az yerleşir gölge, el çapraz, ayak çapraz, çapraz kader de.

На скале не было ни захвата для рук, ни упора для ног.

Kayanın üzerinde el ya da ayak için tutunacak yerler yoktu.

CDC рекомендует дезинфицирующие средства для рук с содержанием спирта не менее 60%.

CDC(Hastalık Kontrol ve Korunma Merkezleri) en az %60 alkol içeren el dezenfektanlarını tavsiye ediyor.

Я весь день работал не покладая рук, так что был очень уставшим.

Bütün gün çok çalıştım bu yüzden çok yorgundum.

- Белка ела у него с рук.
- Белка ела у него с руки.

Sincap onun elinden yedi.

Эти ребята не могут играть в бильярд, потому что у роботов нет рук,

Bu adamlar bilardo oynayamaz çünkü robotların kolu yok

Но при Хьёрунгавагре они потерпели сокрушительное поражение от рук Ярла Хакона и его

Ancak Hjörungavágr'da Jarl Hakon ve oğlu

В течении несколько часов ожесточённых боёв редут несколько раз переходил из рук в руки.

Birkaç saat süren yoğun dövüşlerde, birden fazla kez el değiştirdi.

Да направится молитва моя, как фимиам, пред лицо Твоё, воздеяние рук моих – как жертва вечерняя.

Duam önünde yükselen buhur gibi, el açışım akşam sunusu gibi kabul görsün!

- Он привык работать не покладая рук.
- Он привык к тяжёлой работе.
- Он привык к упорному труду.

O, zor işe alışkındır.

- Я могу коснуться ладонями пола, не сгибая коленей.
- Я могу не сгибая коленей коснуться пола ладонями обеих рук.

Ellerimin avuç içlerini dizlerimi bükmeden yere değdirebilirim.

Чернобыльские лисы, в течение 29 лет подвергающиеся радиоактивному облучению, перестали бояться людей и охотно берут корм из их рук.

Yirmi dokuz yıldır Çernobil'de radyasyona maruz kalmış tilkiler artık insanlardan korkmuyor ve onların ellerinden yemeye hazırlar.

- Сегодня я делаю всё кое-как.
- Сегодня я делаю всё как попало.
- Сегодня у меня всё из рук валится.
- Сегодня я во всём портачу.

Bugün her şeyi berbat ediyorum.

Ламех жил сто восемьдесят два года и родил сына, и нарек ему имя: Ной, сказав: он утешит нас в работе нашей и в трудах рук наших при возделывании земли, которую проклял Господь.

Lemek yüz seksen iki yaşındayken bir oğlu oldu. "RAB'bin lanetlediği bu toprak yüzünden çektiğimiz eziyeti, harcadığımız emeği bu çocuk hafifletip bizi rahatlatacak" diyerek çocuğa Nuh adını verdi.

- Нельзя и рыбку съесть, и в воду не лезть.
- Нельзя и рыбку съесть, и косточкой не подавиться.
- Нельзя и честь соблюсти, и капитал приобрести.
- Нельзя с сажей играть и рук не замарать.

Yok öyle, hem karnım doysun hem pastam dursun.

Бог, сотворивший мир и всё, что в нём, Он, будучи Господом неба и земли, не в рукотворенных храмах живёт. И не требует служения рук человеческих, как бы имеющий в чем-либо нужду, Сам давая всему жизнь и дыхание и всё.

Dünyayı ve içindekilerin tümünü yaratan, yerin ve göğün Rabbi olan Tanrı, elle yapılmış tapınaklarda oturmaz. Herkese yaşam, soluk ve her şeyi veren kendisi olduğuna göre, bir şeye gereksinmesi varmış gibi O'na insan eliyle hizmet edilmez.