Translation of "приступил" in English

0.003 sec.

Examples of using "приступил" in a sentence and their english translations:

Я приступил к делу.

And I got started.

Он приступил к работе.

He set about the work.

Я приступил к работе.

I started working.

Том приступил к кардиопульмональной реанимации Мэри.

Tom started giving Mary CPR.

- Том начал работать.
- Том приступил к работе.

Tom began working.

- Том начал есть.
- Том приступил к еде.

Tom started eating.

- Я начал это.
- Я приступил к этому.

I started that.

Сегодня я приступил к изучению французского языка.

I started studying French today.

Новый министр приступил к исполнению своих обязанностей в понедельник.

The new minister took over the job on Monday.

Придя домой, он тут же приступил к приготовлению еды.

Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.

- Я уже начал это делать.
- Я уже к этому приступил.

- I've already started doing that.
- I've already started to do that.

Он ещё не приступил к пайке электронных компонентов на печатной плате.

He hasn't started soldering the electronic components on the PCB yet.

- Я хочу, чтобы ты приступил немедленно.
- Я хочу, чтобы вы приступили немедленно.

I want you to get started right away.

- Оставшись один, он начал читать книгу.
- Оставшись один, он приступил к чтению книги.

Left alone, he began to read a book.

Он подарил мне на день рождения метлу и сказал, чтобы я приступил к работе.

For my birthday he gave me a broom and told me to get to work.

- Ты начал эту работу всего лишь час назад.
- Ты приступил к этой работе всего лишь час назад.

You only started this job an hour ago.

- Я хочу, чтобы ты начал прямо сейчас.
- Я хочу, чтобы ты приступил немедленно.
- Я хочу, чтобы вы приступили немедленно.

- I want you to get started right away.
- I want you to start right now.