Translation of "языка" in Arabic

0.011 sec.

Examples of using "языка" in a sentence and their arabic translations:

обрабатывает два языка.

مختصة في معالجة كلتا اللغتين.

ухудшение нашего языка

تدهور لغتنا

что изучения другого языка

أن تعلم لغة أخري

а второй — носителем английского языка.

والآخر ناطقا باللغة الإنجليزية.

Есть курс английского языка. Dersanesi

هناك دورة لغة انجليزية. ديرسانيسي

Подойдя к кончику нашего языка

نأتي إلى طرف لساننا

Мой папа - учитель английского языка.

أبي مدرس اللغة الإنجليزية.

Сепаратисты стали врагами амазигского языка.

لقد أصبح الانفصاليون أعداءا للغة الأمازيغية.

но мозг детей, слышащих два языка,

غير أن أدمغة الأطفال الذين يستمعون إلى لغتين

сильнее реакция мозга на звуки языка,

واستجابات دماغية أقوى لأصوات اللغة،

и не замедляет процесс изучения языка.

كما أنها لا تبطئ وتيرة تعلم اللغة.

Какой у тебя уровень арабского языка?

ما مستواك في اللغة العربية؟

Слово "алгоритм" пришло из арабского языка.

كلمة "الخوارزمية" جاءت من اللغة العربيّة.

которые изучают два языка одновременно, детях-билингвах.

الذين يتعملون لغتين في الوقت نفسه، الأطفال ثنائيي اللغة.

учить два языка с самого раннего возраста?

تعلم لغتين اثنتين في عمر صغير.

но они не являются носителями этого языка,

هم لا يتحدثونها كلغة أم

Потому что нет пользы от этого языка.

لأن تلك اللغة غير مفيدة.

Том говорит по-французски как носитель языка.

يتحدث توم الفرنسية كأهلها.

У Мэри есть рот, но нет языка.

ماري لها فم ليس لها لسان.

- Это слово пришло из греческого языка.
- Это слово происходит из греческого языка.
- Это слово происходит из греческого.

أصل هذه الكلمة يوناني.

адаптировался к восприятию звуков английского, их родного языка,

كانت مختصة في معالجة أصوات اللغة الإنجليزية، لغتهم الأم،

и не адаптировался к восприятию звуков испанского языка,

ولم تكن مختصة في معالجة أصوات اللغة الإسبانية،

и не могут позволить няню-носителя другого языка.

ولا يستطيعون تحمل تكاليف توظيف مربية تتحدث تلك اللغة كلغة أم

Добавим 20%, что проваливают тест на понимание языка.

و 20% اضافية يُخفقون في إمتحانات اللغة الشامل

Сами нуждался в практике арабского языка с носителями.

احتاج سامي لممارسة العربيّة مع ناطقين أصليّين.

Сами перевёл Коран с арабского языка на английский.

ترجم سامي القرآن من العربيّة إلى الإنجليزيّة.

Я не знаю китайского языка, но хочу выучить его.

لا افهم اللغة الصينية، ولكن اريد ان اتعلمها.

где два носителя языка говорят на двух разных языках одновременно?

يتحدث أفرادها لغتين أصليتين في آن واحد؟

Одно опасение заключается в том, что билингвизм замедляет изучение языка.

أحد الأمور التي تثير القلق عموما هي أن ثنائية اللغة تثبط تعلم اللغة.

Причина в том, что я хочу быть учителем английского языка.

- لأني أريد أن أصير معلم لغة إنجليزية.
- لأني أريد أن أصير معلمة لغة إنجليزية.

Хорошо, хорошо, мы не знаем муравьиного языка, давайте закроем это сейчас

حسنًا ، لا نعرف لغة النملة ، فلنغلق هذا الآن

Поездка в Каир предоставила Фаделю возможность повысить его уровень арабского языка.

رحلة فاضل إلى القاهرة أتاحت له الفرصة كي يحسّن مستواه في العربيّة.

они, как правило, схожи с тем, что происходит при изучении одного языка.

فهي في واقع الأمر مشابهة جدا جدا لما نشاهده في التعلم اﻷحادي للغة.

Трудно найти носителей арабского языка в Дубае, где большинство людей говорит по-английски.

من الصّعب أن تجد ناطقين أصليين بالعربية في دبي أين غالبيّة النّاس تتكلّم بالإنجليزيّة.

для меня оно не отражало в полной мере всего восторга от изучения другого языка.

إلا أنها لم تحقق لي الإثارة الكاملة التي يفترض أن تصاحب تعلم لغة ثانية.

- Не могли бы Вы порекомендовать хорошего учителя арабского для моего сына?
- Не могли бы Вы порекомендовать хорошего учителя арабского языка для моего сына?
- Вы могли бы порекомендовать хорошего учителя арабского для моего сына?
- Вы могли бы порекомендовать хорошего учителя арабского языка для моего сына?

هل بإمكانك أن تنصحني بمدرّس جيّد للعربيّة ﻹبني؟

«Это страна, в которой мы говорим по-английски, а не по-испански». Так сказал Дональд Трамп, несмотря на то что в США нет официального языка.

هذا بلد أين نتكلّم الإنجليزيّة و ليس الإسبانيّة. هذا ما قاله دونالد ترامب بالرّغم من أنّ الولايات المتّحدة لا تملك لغة رسميّة.

Каждый человек должен обладать всеми правами и всеми свободами, провозглашенными настоящей Декларацией, без какого бы то ни было различия, как-то в отношении расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, имущественного, сословного или иного положения.

لكل إنسان حق التمتع بكافة الحقوق والحريات الواردة في هذا الإعلان، دون أي تمييز، كالتمييز بسبب العنصر أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو أي رأي آخر، أو الأصل الوطني أو الاجتماعي أو الثروة أو الميلاد أو أي وضع آخر، دون أية تفرقة بين الرجال والنساء.

По правилам Татоэбы участникам рекомендуется добавлять предложения только на родном языке и/или переводить с языка, который они понимают, на свой родной язык. Причиной этому служит тот факт, что гораздо легче составлять естественно звучащие предложения на родном языке. Когда мы пишем не на своём родном языке, очень легко написать предложение, которое звучит странно. Убедитесь, что вы переводите предложение, только если вы точно знаете, что оно означает.

في إطار المبادئ التوجيهية لتاتويبا، يوصى الأعضاء اضافة الجمل الى لغتهم الأم فقط و/أو ترجمتها الى لغة يفهمونها كلغتهم الأم. والسبب في ذلك هو أنه من السهل كثيراً تكوين الجمل المتناغمة حسياً مع لغتنا الأم. فعندما نكتب بلغة أخرى غير لغتنا الأم، يكون من السهل جداً تكوين الجمل التي تبدو غريبة. يرجى الحرص على ترجمة الجملة فقط في حال كنت متأكداً من أنك تعرف ماذا تعني.