Translation of "поистине" in English

0.003 sec.

Examples of using "поистине" in a sentence and their english translations:

- Мир поистине чудесен.
- Он поистине блестящий учёный.

He's a wonderful scholar.

Это поистине замечательно.

It is really wonderful.

Это поистине отвратительно.

That's really disgusting.

Он поистине храбрый человек.

He is a most brave man.

Он поистине открытый человек.

He is an extremely frank person.

Сами был поистине умным.

Sami was really smart.

Это поистине красивое слово.

This is a really beautiful word.

Я совершил поистине удивительное открытие.

I have made a most marvellous discovery.

У Тома был поистине плохой день.

Tom had a really bad day.

Этот фильм поистине шедевр на века.

- This film is indeed an enduring masterpiece.
- This movie is indeed a timeless masterpiece.

- Это действительно достойно сожаления.
- Это поистине прискорбно.

It is truly regrettable.

Поистине, истинная религия в глазах Аллаха — ислам.

Indeed, the religion in the sight of Allah is Islam.

Том умеет готовить поистине вкусные яблочные пироги.

Tom can bake really good apple pies.

Изучать иностранные языки поистине интересно и весело.

Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable.

Будто ты соприкоснулся с чем-то поистине особенным.

And you feel you're on the brink of something extraordinary.

- Вид действительно великолепный.
- Пейзаж действительно великолепный.
- Пейзаж поистине великолепный.

The scenery is really splendid.

Я впервые поднимаюсь на эту гору. Вид поистине потрясающий.

This is the first time I've climbed this mountain. The sight is really awesome.

Но то, что случилось после увольнения, поистине изменило мою жизнь.

But what came after I quit was nothing short of life-changing.

В ресторане заиграла музыка, таким образом настроение было поистине романтическим.

Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.

О [имя вымарано], я пришёл, чтобы подвести счёт твоим добродетелям. Я пришёл сказать, что, поистине, у тебя их нет.

Oh [name redacted], I've come to take an account of your virtues. I've come here to say, indeed, that you have none.