Translation of "блестящий" in English

0.006 sec.

Examples of using "блестящий" in a sentence and their english translations:

Том - блестящий студент.

Tom is a bright student.

Она блестящий экономист.

She's a brilliant economist.

Мэри – блестящий учёный.

Mary is a brilliant scientist.

Том - блестящий учёный.

Tom is a brilliant scientist.

Мэри — блестящий программист.

Mary is a brilliant programmer.

Мэри — блестящий молодой юрист.

Mary is a brilliant young lawyer.

Это мой самый блестящий ученик.

This is my star pupil.

Да, он умный, он блестящий.

Yes, he's smart, he's brilliant.

- Она гениальный экономист.
- Она блестящий экономист.

She's a brilliant economist.

Ты показал блестящий результат на экзамене.

Your examination results are excellent.

- Том — отличный художник.
- Том — блестящий художник.

Tom is excellent at drawing.

чтобы убедиться, что этот блестящий металл — обломки?

to see if that glistening metal is the wreckage?

- Мир поистине чудесен.
- Он поистине блестящий учёный.

He's a wonderful scholar.

Командовать "Аполлоном-11" будет Нил Армстронг, блестящий инженер и летчик-испытатель.

Apollo 11 would be commanded by Neil Armstrong, a brilliant engineer and test pilot.

- Он самый яркий в классе.
- Он самый блестящий ученик в классе.

He is the brightest in the class.

Какой самый лучший способ спуститься в каньон, чтобы увидеть, обломки ли этот блестящий металл?

[Bear] Okay, so what's our best way down into the canyon to see if that glistening metal is the wreckage?

- Это был бы блестящий образец сарказма, сарказм чистой воды! Конечно, это у меня тоже был сарказм.
- Это будет прекрасный пример сарказма! Тоньше не бывает! Конечно, я тоже говорю это с сарказмом.

That would be a shining example of sarcasm! It's sarcasm at its finest! Of course, I'm also being sarcastic.

Владимир Путин сказал, что его правильно процитировали, но неправильно перевели, когда он охарактеризовал кандидата на пост президента "ярким". Британская газета ошибочно перевела это слово как "блестящий", что заставило кандидата предположить, что российский президент имел в виду его интеллектуальные качества. Эту ошибку газета позже исправила.

Vladimir Putin said he had not been misquoted but mistranslated when he had characterized an American presidential nominee as “flamboyant.” A British newspaper had incorrectly translated that word as “brilliant”, and that report misled the candidate into assuming the Russian president had meant brilliant in an intellectual sense — a mistake the paper later corrected.