Translation of "первого" in English

0.012 sec.

Examples of using "первого" in a sentence and their english translations:

выше первого.

above the first one.

Половина первого ночи.

It is half past midnight.

- Я начну работать первого июля.
- Я начинаю работать первого июля.

I'll start my work on the first of July.

летучие мыши первого типа

first-type small-bodied bats

Я женился первого июня.

I married on the 1st of June.

- Том напоминает мне первого мужа.
- Том напоминает мне моего первого мужа.

Tom reminds me of my first husband.

- Ты влюбился в меня с первого взгляда?
- Ты влюбилась в меня с первого взгляда?
- Вы влюбились в меня с первого взгляда?
- Ты полюбил меня с первого взгляда?
- Ты полюбила меня с первого взгляда?
- Вы полюбили меня с первого взгляда?

Did you fall in love with me at first sight?

в первой серии первого сезона

where in the very first episode of the very first season,

Я начну работать первого июля.

- I will start working on July first.
- I will start working on July the first.
- I'll start my work on the first of July.

Выпускной состоялся утром первого марта.

The graduation ceremony took place on the morning of the first of March.

Эсперанто - язык двадцать первого века.

Esperanto is the language of the twenty-first century.

Я влюбился с первого взгляда.

I fell in love at the first glance.

Мой брат - студент первого курса.

My brother is a first-year student.

Сколько стоит билет первого класса?

How much does a first class ticket cost?

У меня получка первого числа.

I get paid on the first.

Ты первого января что делаешь?

What will you do on New Year's Day?

Как звали твоего первого питомца?

What was your first pet's name?

- Кунихико поразил цель с первого выстрела.
- Кунихико попал в цель с первого выстрела.

Kunihiko hit the target with his first shot.

- Ты влюбилась в неё с первого взгляда?
- Ты влюбился в неё с первого взгляда?

Did you fall in love with her at first sight?

- Он влюбился в неё с первого взгляда.
- Он с первого взгляда в неё влюбился.

He fell in love with her at first sight.

- Я влюбился в неё с первого взгляда.
- Я влюбился в нее с первого взгляда.

I fell in love with her on first sight.

- Ты веришь в любовь с первого взгляда?
- Вы верите в любовь с первого взгляда?

Do you believe in love at the first sight?

Берёте первого игрока, даёте ему 100$

You take player one and you give them some money, you give them $100.

С самого первого дня в Испании

From the very first day we came to Spain,

Итак, вы готовы для первого вопроса?

Alright, are you ready? For your first one?

Она очаровала меня с первого взгляда.

She attracted me at first sight.

Я узнал её с первого взгляда.

I recognized her at first glance.

Закон вступит в силу первого апреля.

The law will be effective from the 1st of April.

Пара назвала своего первого ребёнка Марком.

The couple named their first child Mark.

У меня получилось с первого раза.

I succeeded in my first attempt.

Все путешествия начинаются с первого шага.

All journeys begin with a first step.

Я узнала Мэри с первого взгляда.

I recognized Mary the moment I saw her.

Мэри назвала своего первого ребёнка Томом.

Mary named her first child Tom.

Это была любовь с первого взгляда.

It was love at first sight.

Их второй альбом гораздо лучше первого.

Their second album is much better than their first album.

Я узнал его с первого взгляда.

I recognized him at first glance.

Набросайте мне приблизительный план первого этажа.

Draw me a sketch of the first floor.

Результаты были очевидны с первого взгляда.

The result was clear at a glance.

Я могу вызвать своего первого свидетеля?

May I call my first witness?

Я хочу забронировать каюту первого класса.

I want to reserve a first-class stateroom.

Вкус первого поцелуя хорошо мне запомнился.

The taste of the first kiss remains vivid in my memory.

Они обрадовались рождению своего первого ребёнка.

They were pleased at the birth of their first child.

Это её дети от первого брака.

These are the children from her first marriage.

Том — сын Мэри от первого брака.

Tom is Mary's son from her first marriage.

Он её сын от первого брака.

He's her son from her first marriage.

Проценты начнут накапливаться после первого года.

Interest will begin to accrue after the first year.

Мэри — дочь Тома от первого брака.

Mary is Tom's daughter from his first marriage.

вместо первого результат, он сообщает Google

instead of the first result, it tells Google

Я не верю в любовь с первого взгляда, но верю в страсть с первого взгляда.

I don't believe in love at first sight, but I do believe in lust at first sight.

"Титаник" затонул во время своего первого плавания.

The Titanic sunk on its maiden voyage.

Я влюбился в неё с первого взгляда.

- I took to her the moment I met her.
- I fell in love with her the moment I met her.
- I fell in love with her at first sight.

Он влюбился в девушку с первого взгляда.

He fell in love with the girl at first sight.

Вы верите в любовь с первого взгляда?

Do you believe in love at the first sight?

Он влюбился в неё с первого взгляда.

He fell in love with her at first sight.

У неё была дочь от первого брака.

She had a daughter by her first husband.

Она влюбилась в Чарльза с первого взгляда.

She liked Charles as soon as she met him.

Том влюбился в Мэри с первого взгляда.

Tom fell in love with Mary at first sight.

Миллионы людей понимают интерлингву с первого взгляда.

Millions of people understand interlingua at first sight.

Том забыл про годовщину их первого свидания.

Tom forgot the anniversary of their first date.

Дети ждали первого снега, чтобы слепить снеговика.

The children were waiting for the first snowfall to build a snowman.

Ты веришь в любовь с первого взгляда?

Do you believe in love at the first sight?

Павел пошёл обедать в десять минут первого.

- Pavel went to lunch at twelve-ten.
- Pavel went to lunch at ten minutes after noon.

Несколько событий обозначили наступление двадцать первого века.

A few events marked the transition into the 21st century.

Джим влюбился в Мэри с первого взгляда.

Jim fell in love with Mary the moment he met her.