Translation of "моего" in French

0.033 sec.

Examples of using "моего" in a sentence and their french translations:

- Границы моего языка — границы моего мира.
- Границы моего языка означают границы моего мира.

Les limites de ma langue sont les limites de mon monde.

Границы моего языка — границы моего мира.

Les limites de ma langue sont les limites de mon monde.

- Выметайся из моего дома!
- Убирайся из моего дома.
- Вон из моего дома!
- Убирайтесь из моего дома!
- Прочь из моего дома!

- Sors de chez moi !
- Sortez de chez moi !

- Проваливай из моего офиса.
- Выметайся из моего офиса.
- Исчезни из моего офиса.
- Выметайтесь из моего офиса!
- Проваливайте из моего офиса!

- Sors de mon bureau !
- Sortez de mon bureau !

- Убирайся из моего дома.
- Проваливай из моего дома.
- Вон из моего дома!
- Убирайтесь из моего дома!
- Прочь из моего дома!

- Sors de ma maison !
- Sortez de ma maison !

- Слезь с моего стула!
- Убирайся из моего кресла.
- Слезай с моего стула!
- Слезайте с моего стула!

- Sors de ma chaise !
- Sortez de ma chaise !

- Убирайся из моего дома.
- Проваливай из моего дома.
- Вон из моего дома!
- Прочь из моего дома!

Sors de ma maison !

- Моего дедушку звали Пьер.
- Моего дедушку звали Пьером.
- Моего деда звали Пьер.
- Моего деда звали Пьером.

Mon grand-père s'appelait Pierre.

Границы моего языка - это границы моего мира.

Les frontières de ma langue sont les frontières de mon monde.

- Ты видишь моего сына?
- Видишь моего сына?

- Tu vois mon fils ?
- Vois-tu mon fils ?
- Est-ce que tu vois mon fils ?

Сын моего прадеда - это отец моего отца.

Le fils de mon arrière-grand-père est le père de mon père.

- Послушай моего совета!
- Последуй моему совету.
- Послушай моего совета.
- Послушайте моего совета.

- Suis mon conseil !
- Écoute mon conseil !

- Ты убил моего отца.
- Ты убила моего отца.
- Вы убили моего отца.

Tu as tué mon père.

- Вон из моего дома!
- Убирайтесь из моего дома!
- Прочь из моего дома!

Sortez de ma maison !

- Вы видели моего отца?
- Вы не видали моего отца?
- Ты видел моего отца?
- Ты видела моего отца?

Est-ce que tu as vu mon père ?

- Выметайся из моего дома!
- Прочь из моего дома!

- Sors de chez moi !
- Sors de ma maison !

- Ты видел моего сына?
- Вы видели моего сына?

- As-tu vu mon fils ?
- Avez-vous vu mon fils ?

- Вот фото моего ребёнка.
- Вот фото моего малыша.

Voilà une photo de mon bébé.

- Твой велосипед лучше моего.
- Ваш велосипед лучше моего.

- Votre vélo est meilleur que le mien.
- Ton vélo est meilleur que le mien.

- Уходи из моего дома.
- Уходите из моего дома.

- Quittez ma maison !
- Quitte ma maison !

- Имя моего сына - Том.
- Моего сына зовут Том.

Le nom de mon fils est Tom.

- Ты видел моего отца?
- Ты видела моего отца?

Est-ce que tu as vu mon père ?

- Ты убил моего отца.
- Ты убила моего отца.

Tu as tué mon père.

- Вы видите моего сына?
- Ты видишь моего сына?

- Voyez-vous mon fils ?
- Est-ce que vous voyez mon fils ?

- Ваш французский лучше моего.
- Твой французский лучше моего.

- Ton français est meilleur que le mien.
- Votre français est meilleur que le mien.

После моего выступления

Après une conférence,

«Он моего возраста.

« Il a le même âge que moi.

Это моего отца.

C’est à mon père.

Это моего брата.

C'est à mon frère.

Оседлай моего коня.

- Sellez mon cheval.
- Selle mon cheval.

Послушай моего совета!

Écoute mon conseil !

Твой больше моего.

Le tien est plus grand que le mien.

Видишь моего сына?

- Tu vois mon fils ?
- Est-ce que vous voyez mon fils ?

Видите моего сына?

- Vous voyez mon fils ?
- Voyez-vous mon fils ?
- Est-ce que vous voyez mon fils ?

Послушайте моего совета!

Écoutez mon conseil !

от моего имени.

en mon nom.

- Крыша моего дома красная.
- У моего дома красная крыша.
- Крыша у моего дома красная.

Le toit de ma maison est rouge.

- Это для моего друга.
- Это для одного моего друга.

C'est pour un de mes amis.

- Он друг моего брата.
- Он друг моего старшего брата.

C'est un ami de mon frère.

- Он коснулся моего плеча.
- Он дотронулся до моего плеча.

Il toucha mon épaule.

- Это велосипед моего младшего брата.
- Это велосипед моего братишки.

Ce vélo est celui de mon petit frère.

- Пошёл вон с моего газона!
- Убирайся с моего газона!

- Dégage de ma pelouse !
- Dégagez de ma pelouse !

- Не избегай моего вопроса.
- Не уходи от моего вопроса.

N'élude pas ma question.

- Вы не видали моего отца?
- Ты видел моего отца?

Est-ce que tu as vu mon père ?

- Это диск моего сына.
- Это компакт-диск моего сына.

Ce CD est à mon fils.

- Крыша моего дома красная.
- У моего дома красная крыша.

Le toit de ma maison est rouge.

- Оно в кармане моего пиджака.
- Она в кармане моего пиджака.
- Он в кармане моего пиджака.

C'est dans la poche de ma veste.

- Тебе надо бы послушать моего совета.
- Вам стоит послушать моего совета.
- Ты бы послушал моего совета.
- Вы бы послушали моего совета.

- Tu devrais suivre mon conseil.
- Vous devriez suivre mon conseil.

- У моего отца много книг.
- Книг у моего отца много.

Mon père a beaucoup de livres.

- Почему вы обвиняете моего сына?
- Почему ты обвиняешь моего сына?

- Pourquoi accusez-vous mon fils ?
- Pourquoi accuses-tu mon fils ?

- Твой метод отличается от моего.
- Ваш метод отличается от моего.

Tes méthodes sont différentes des miennes.

- Вам стоит послушать моего совета.
- Вы бы послушали моего совета.

Vous devriez suivre mon conseil.

- Разрешите представить вам моего друга.
- Позвольте представить Вам моего друга.

Puis-je vous présenter mon ami ?

- Не пей из моего стакана.
- Не пейте из моего стакана.

- Ne bois pas dans mon verre.
- Ne buvez pas dans mon verre.
- Ne bois pas à mon verre !
- Ne buvez pas à mon verre !

- У моего сына плохое здоровье.
- У моего сына слабое здоровье.

La santé de mon fils est mauvaise.

- У моего соседа умерла собака.
- У моего соседа собака умерла.

Le chien de mon voisin est mort.

- Ты не знаешь моего брата.
- Вы не знаете моего брата.

- Vous ne connaissez pas mon frère.
- Tu ne connais pas mon frère.

- Ваш ответ отличается от моего.
- Твой ответ отличается от моего.

- Ta réponse diffère de la mienne.
- Votre réponse diffère de la mienne.
- Ta réponse est différente de la mienne.

- Для моего бедного мозга это чересчур.
- Это выше моего понимания.

C'est trop pour mon petit cerveau.

- У моего велосипеда сдулась шина.
- У моего велосипеда спустило колесо.

- Ma bicyclette a un pneu à plat.
- Mon vélo a un pneu à plat.

- Видишь вон там моего друга?
- Видите вон там моего друга?

Tu vois mon ami là-bas?

- Моего брата нет.
- Моего брата нет дома.
- Брата нет дома.

Mon frère n'est pas à la maison.

- Это старый друг моего отца.
- Это старинный друг моего отца.

C'est un vieil ami à mon père.

Помните Арта, моего друга?

Vous vous rappelez de mon pote, Art ?

На момент моего рождения —

Au moment de ma naissance --

не фотографируй моего ребенка

ne prends pas la photo de mon enfant

Это порадует моего отца.

Ça plaira à mon père.

Послушайте моего совета, пожалуйста.

S'il vous plaît, suivez mon conseil.

Вот номер моего счета.

Voici mon numéro de compte.

Чаша моего терпения переполнилась.

Ma patience a atteint ses limites.

Это выше моего понимания.

Ça me dépasse.

Машина моего отца новая.

La voiture de mon père est nouvelle.

Его английский лучше моего.

Il est meilleur que moi en anglais.

Это моего младшего брата.

- C'est celui de mon frère.
- C’est à mon petit frère.

Это фотография моего дома.

C'est une photo de ma maison.

Это комната моего отца.

Voici la chambre de mon père.

Моего робота зовут Мульти.

- Le nom de mon robot est Multi.
- Mon robot s'appelle Multi.

Ваш велосипед лучше моего.

Votre vélo est meilleur que le mien.

Убирайтесь из моего дома!

Disparaissez de ma maison !

Это письмо моего друга.

C'est la lettre de mon ami.

Том — друг моего друга.

Tom est l'ami d'un ami à moi.

Это для моего друга.

- Ceci est pour mon ami.
- C'est pour mon ami.
- C'est pour mon amie.
- Ceci est pour mon amie.

Помните моего брата Генри?

Vous souvenez-vous de mon frère Henry ?

Это потеря моего времени.

C'est une perte de temps.