Translation of "моего" in Polish

0.018 sec.

Examples of using "моего" in a sentence and their polish translations:

- Выметайся из моего дома!
- Убирайся из моего дома.
- Вон из моего дома!
- Убирайтесь из моего дома!
- Прочь из моего дома!

Wynocha z mojego domu!

- Хотите увидеть моего ребёнка?
- Хочешь увидеть моего ребёнка?

Chcesz zobaczyć moje dziecko?

- Ты видел моего сына?
- Вы видели моего сына?

Widziałeś mojego syna?

- Твой велосипед лучше моего.
- Ваш велосипед лучше моего.

Twój rower jest lepszy od mojego.

- Ты видел моего дядю?
- Вы видели моего дядю?

- Widziałeś mojego wujka?
- Widziałaś mojego wujka?

Это моего брата.

To jest mojego brata.

- Крыша моего дома красная.
- У моего дома красная крыша.
- Крыша у моего дома красная.

Dach mojego domu jest czerwony.

- Это для моего друга.
- Это для одного моего друга.

To jest dla przyjaciela.

- Крыша моего дома красная.
- У моего дома красная крыша.

Dach mojego domu jest czerwony.

- У моего отца много книг.
- Книг у моего отца много.

Mój ojciec ma wiele książek.

- Не пей из моего стакана.
- Не пейте из моего стакана.

Nie pij z mojej szklanki.

- Почему ты ослушался моего приказа?
- Почему ты ослушалась моего приказа?

Dlaczego nie wykonałeś mojego polecenia?

Это порадует моего отца.

Mój ojciec będzie zadowolony.

Это выше моего понимания.

- To mnie przerasta.
- To ponad moje siły.

Это моего младшего брата.

To mojego brata.

Это фотография моего дома.

To zdjęcie mojego domu.

Это для моего друга.

To dla przyjaciela.

Это дом моего отца.

To jest dom mojego ojca.

Крыша моего дома красная.

Dach mojego domu jest czerwony.

Он друг моего брата.

- On jest kolegą mojego brata.
- On jest przyjacielem mojego brata.

Машина моего отца новая.

Samochód mojego ojca jest nowy.

Ты видел моего дядю?

- Widziałeś mojego wujka?
- Widziałaś mojego wujka?

Моего отца нет дома.

Mojego ojca nie ma w domu.

- Давай навестим моего дедушку на выходных?
- Давайте навестим моего дедушку на выходных?

W weekend odwiedzimy mojego dziadka!

- Это один из учеников моего отца.
- Он один из учеников моего отца.

To jeden z uczniów mojego ojca.

Профессор Хадсон — друг моего отца.

Profesor Hudson jest przyjacielem mojego ojca.

Комната моего отца очень большая.

Pokój mojego ojca jest bardzo duży.

Мой внук - сын моего сына.

Mój wnuk jest synem mojego syna.

Книг у моего отца много.

Mój ociec ma wiele książek.

Враг моего врага - мой друг.

Wróg mojego wroga jest moim sojusznikiem.

Резиновый утёнок моего сына жёлтый.

Gumowa kaczuszka mojego syna jest żółta.

У моего отца рыжая борода.

Mój ojciec ma czerwoną brodę.

Меня проводили до моего места.

Zaprowadzono mnie na moje miejsce.

Ключ от моего номера, пожалуйста.

Poproszę mój klucz do pokoju.

У моего брата хорошая память.

Mój brat ma dobrą pamięć.

Брат моего отца — мой дядя.

Brat mojego ojca to mój wujek.

Я навестил могилу моего отца.

- Odwiedziłem grób mojego ojca.
- Odwiedziłem grób ojca.

Он отказался от моего предложения.

Odmówił mojej propozycji.

Том был другом моего отца.

Tom był kolegą mojego ojca.

Двери моего офиса всегда открыты.

Drzwi mojego biura są zawsze otwarte.

Велосипед Тома гораздо новее моего.

Rower Toma jest o wiele nowszy od mojego.

Это портрет моего покойного отца.

To portret mojego zmarłego ojca.

Возле моего дома есть церковь.

W pobliżu mojego domu jest kościół.

У моего брата нет денег.

Mój brat nie ma pieniędzy.

Отец моего друга — известный романист.

Ojciec mojego przyjaciela jest sławnym powieściopisarzem.

Том не понимал моего французского.

Tom nie rozumiał mojego francuskiego.

Напротив моего дома есть почта.

Przed moim domem jest poczta.

Откуда ты знаешь моего отца?

Skąd znasz mojego ojca?

Ты не знаешь моего брата.

Nie znasz mojego brata.

Вы не знаете моего брата.

Nie znacie mojego brata.

Это для одного моего друга.

To jest dla przyjaciela ode mnie.

- Он коснулся моего плеча.
- Он тронул меня за плечо.
- Он дотронулся до моего плеча.

Dotknął mojego ramienia.

Но судьбою и волею моего народа

Ale los i wola ludzi

Так родилась идея для моего проекта.

W ten sposób zrodził się pomysł na projekt.

Мой внук - это сын моего сына.

Mój wnuk jest synem mojego syna.

У одного моего друга отец - фокусник.

Mam przyjaciela, którego ojciec jest magikiem.

Небольшой ручей течёт у моего дома.

Przy moim domu płynie niewielki strumień.

Я работаю в магазине моего друга.

Pracuję w sklepie mojego przyjaciela.

Том никогда не помнит моего имени.

Tom nigdy nie pamięta mojego imienia.

Что?! Ты съел моего шоколадного медведя?!

Co?! Zjadłeś mojego czekoladowego misia?!

Что? Ты съел моего шоколадного медведя?

Co?! Zjadłeś mojego czekoladowego misia?!

Я ищу подарок для моего отца.

Szukam prezentu dla mojego ojca.

Мой отец умер до моего рождения.

Mój ojciec zmarł przed moim narodzeniem.

Фотография моего дедушки висит на стене.

Zdjęcie mojego dziadka jest na ścianie.

Машина моего отца произведена в Италии.

Samochód mojego ojca został wyprodukowany we Włoszech.

У моего друга сегодня день рождения.

Mój przyjaciel ma dziś urodziny.

Самолёт приземлился на ферме моего отца.

Samolot wylądował na farmie mojego ojca.

Она, похоже, влюблена в моего брата.

Zdaje się, że ona jest zakochana w moim bracie.

У моего деда очень хорошее здоровье.

Mój dziadek jest bardzo zdrowy.

Он живёт далеко от моего дома.

On mieszka daleko od mojego domu.

Так что температура моего тела быстро восстанавливается.

więc przywrócenie normalnej temperatury ciała nie zajmuje dużo czasu.

так что, температура моего тела быстро восстановится.

więc przywrócenie normalnej temperatury ciała nie trwa długo.

Наши побывали там задолго до моего рождения

Kiedy ostatni raz tam byliśmy, mnie nie było nawet na świecie,

Прошло десять дней, как моего парня посадили.

Mój chłopak poszedł do więzienia już 10 dni temu.

Она сказала мне, что знает моего брата.

Powiedziała, że zna mojego brata.

Из окна моего офиса открывается отличный вид.

Mam dobry widok z okna na biuro.

Через дорогу от моего дома есть книжный.

Przed moim domem jest księgarnia.

Я должен навестить моего друга в больнице.

Muszę odwiedzić kolegę w szpitalu.

Мне не известно точное место моего рождения.

Nie wiem gdzie dokładnie zostałam urodzona.

Никто из моего класса не живёт поблизости.

Żaden z moich kolegów szkolnych nie mieszka tu w okolicy.

- Отца нет дома.
- Моего отца нет дома.

Mojego ojca nie ma w domu.

- Вы знакомы с моим отцом?
- Ты знаешь моего отца?
- Вы знаете моего отца?
- Ты знаком с моим отцом?

Znasz mojego ojca?

Я только что был в доме моего дяди.

Przed chwilą byłem w domu mojego wujka.

Моя мама на два года младше моего папы.

Moja mama jest dwa razy młodsza od taty.

Она сестра моего отца, то есть моя тётя.

Jest siostrą mojego ojca, czyli moją ciotką.

- Уйди с моей дороги.
- Уйди с моего пути.

Zejdź mi z z drogi.

- Враг врага — друг.
- Враг моего врага - мой друг.

Wróg mojego wroga jest moim przyjacielem.

- Мой начальник был вынужден уйти.
- Моего начальника «ушли».

Mój szef został zmuszony do rezygnacji.

Моя мать на два года моложе моего отца.

Moja matka jest dwa lata młodsza od mojego ojca.

У меня нет причин отказываться от моего плана.

- Nie ma powodu, abym porzucał mój plan.
- Nie ma żadnego powodu, żebym rezygnował ze swojego planu.

- Возьми мой.
- Возьми мою.
- Возьми моё.
- Возьмите мой.
- Возьмите мою.
- Возьмите моё.
- Возьми мои.
- Возьмите мои.
- Возьмите моего.
- Возьми моего.
- Бери мой.
- Бери мою.
- Бери моё.
- Бери моего.
- Берите мой.
- Берите мою.
- Берите моё.
- Берите моего.
- Бери мои.
- Берите мои.

Weź mój.

не очень отличаются от моего домашнего задания по физике.

nie różnią się od tych z zadań z fizyki.

исходя из моего мышления, которое я называю «Вселенная Эмили».

jak też z nastawienia, które ja nazywam "Wszechświatem Emilii":