Translation of "охотно" in English

0.006 sec.

Examples of using "охотно" in a sentence and their english translations:

Я охотно помогу.

I'd like to help.

- С удовольствием!
- Охотно!

- I don't mind if I do!
- Don't mind if I do!

Я охотно приду.

- I'll be glad to come.
- I will be glad to come.

Он охотно помог мне.

He's helped me willingly.

Охотно пойду с Вами.

I am ready to go with you.

- Ещё бы!
- Охотно верю!

Yes, I do believe so.

Я охотно помогу тебе.

I will gladly help you.

Я охотно это сделаю.

I'd be thrilled to do that.

Том охотно помог мне.

Tom helped me willingly.

Том охотно признаёт свои ошибки.

Tom readily admits his mistakes.

Он охотно принял наше предложение.

He gladly accepted our offer.

Он охотно согласился на это.

He readily agreed to it.

Он довольно охотно одолжил мне деньги.

He lent me the money quite willingly.

Молодые люди охотно ездят за границу.

Young people are eager to go abroad.

Он охотно согласился на моё предложение.

He readily agreed to my proposal.

- Я охотно поделюсь.
- Я рад поделиться.

I'm willing to share.

Том ответил, что он охотно пойдёт.

Tom replied that he'd be glad to go.

и Рамзан Кадыров охотно тратит эти деньги.

and Ramzan Kadyrov spends that money lavishly

- Том с радостью согласился.
- Том охотно согласился.

Tom gladly accepted.

- Том охотно ушёл.
- Том с радостью ушёл.

Tom went willingly.

- Ни минуты не колебаясь, она охотно вызвалась помочь мне.
- Ни минуты не колеблясь, она охотно вызвалась помочь мне.

Far from hesitating, she willingly offered to help me.

Том охотно съел яблоко, которое я ему дала.

Tom eagerly ate the apple I gave him.

Я бы охотно продолжил своё пребывание в Америке.

I'd like to prolong my stay in America.

- Я охотно вступаю в Коммунистическую партию Китая.
- Я охотно вступаю в КПК.
- Я добровольно вхожу в ряды Коммунистической партии Китая.

I willingly join the Chinese Communist Party.

- Я охотно это сделаю.
- Я с радостью это сделаю.

I will do it gladly.

Том охотно сделал всё, что мы его попросили сделать.

Tom has willingly done everything we've asked him to do.

Том сказал, что он охотно подружился бы с тобой.

Tom said he wants to be your friend.

Она бы охотно пришла, но она была в отпуске.

She would willingly come but she was on vacation.

- Я охотно принял его предложение.
- Я охотно принял её предложение.
- Я с радостью принял его предложение.
- Я с радостью принял её предложение.

I gladly accepted his proposal.

Подлинный немец не переносит французов, но охотно пользует их вина.

A true German can't stand the French, yet willingly he drinks their wines.

Мария охотно ест свежие фрукты, потому что это очень полезно.

Maria likes to eat fresh fruit, because it is very healthy.

- Мы охотно принимаем твоё предложение.
- Мы с удовольствием принимаем твоё предложение.

We gladly accept your offer.

Я охотно признаю, что я далеко не эксперт в воспитании детей.

I freely admit that I'm not the world expert in childrearing.

Я бы охотно узнал, что из себя представляет это зелёное пятно вдалеке.

I wonder what that green spot in the distance is.

Если бы я не позавтракал столь плотно, то охотно отобедал бы с вами.

If I hadn't had such a large breakfast, I would have loved to have lunch with you.

Этот успех может помочь объяснить, почему женщины менее охотно борются за место в правительстве,

This success might actually help explain why women are less likely to run for office than

- Я бы с удовольствием когда-нибудь посетил Австралию.
- Я охотно побывал бы в Австралии.

I'd like to visit Australia someday.

Том сказал, что охотно бы бросил свою работу и поехал бы по Австралии автостопом.

Tom said he had half a mind to throw in his job and hitchhike around Australia.

Чернобыльские лисы, в течение 29 лет подвергающиеся радиоактивному облучению, перестали бояться людей и охотно берут корм из их рук.

The foxes that have been exposed to radiation in Chernobyl for twenty-nine years no longer fear humans and are willing to eat from their hands.