Translation of "любого" in English

0.007 sec.

Examples of using "любого" in a sentence and their english translations:

У любого человека

This is something that everyone

Это бы смутило любого.

This would embarrass anyone.

Том мог побить любого.

Tom could beat anybody.

любого мыслящего существа, наделённого разумом

to any sentient creature with the power of reason

Терпение — лекарство от любого горя.

Patience is a remedy for every grief.

Ты можешь пригласить любого желающего.

You may invite whoever wants to come.

Жизнь любого может ударить в спину.

Life can blindside all of us.

Можешь приглашать любого, кто захочет прийти.

You may invite any person who wants to come.

Я найму любого, кого он порекомендует.

I'll hire whoever he recommends.

Главная причина любого развода - это свадьба.

The root cause of any divorce is marriage.

Том не подозрительнее любого другого человека.

Tom is no more suspicious than anybody else.

Он был ярым противником любого насилия.

He was strongly against all violence.

Чем мы лучше любого из них?

How are we better than any of them?

Таро выше любого другого мальчика в классе.

Taro is taller than any other boy in his class.

Он лучше любого другого игрока в команде.

He is better than any other player in the team.

Говорят, что лиса хитрее любого другого животного.

It is said that the fox is more cunning than any other animal.

Он длиннее любого другого моста в мире.

This is longer than any other bridge in the world.

Том пьёт больше любого из моих знакомых.

Tom drinks more than anyone else I know.

Она из любого мужчины может верёвки вить.

She can wrap any man around her finger.

И она выходит за рамки любого идеологического смысла.

And it goes beyond any ideological approach.

Я люблю его больше, чем любого другого парня.

I love him more than any of the other boys.

Эту парту можно отрегулировать под рост любого ребёнка.

You can adjust this desk to the height of any child.

Кейт умнее любого другого ученика в нашем классе.

Kate is smarter than any other student in our class.

Изучение любого языка требует усилий и свободного времени.

Learning any language requires some effort and free time.

Я ничем не отличаюсь от любого другого отца.

I'm no different from any other father.

для любого поискового запроса, просто найти все видео

for any search term, just find all the videos

чем у любого другого контент-провайдера на данный момент?

that's pretty much higher than any other content commissioner at this point?

Если мы настолько хороши и подходим для любого настроения,

And if we're as great as we can be, and we have a variety of moods,

- Ты можешь поцеловать кого угодно.
- Ты любого можешь поцеловать.

You may kiss anybody.

Эта собака лает на любого, кого она не знает.

- This dog barks at everyone he doesn't know.
- This dog barks at everyone it doesn't know.

Том убьёт любого, кто встанет у него на пути.

Tom will kill anyone who gets in his way.

Том уничтожит любого, кто встанет у него на пути.

Tom will destroy everybody who stands in his way.

Шахматы могут порадовать любого, кто хочет разгадать их тайны.

Chess can make anyone who wishes to unravel its mysteries happy.

- Токио больше, чем любой другой город в Японии.
- Токио больше любого другого города в Японии.
- Токио больше любого другого японского города.

Tokyo is larger than any other city in Japan.

Но это должно быть применимо к принятию любого значимого решения.

But that should apply to every major decision.

Найти безопасную опорную точку имеет решающее значение для любого спуска.

[Bear] Finding a secure anchor point is crucial for any rappel.

Он привык подкупать любого, кто возникает у него на пути.

He is accustomed to bribing anyone who gets in his way.

И это будет работать для любого ключевые слова, любые отрасли,

And this will work for any keywords, any industries,

Обычно активность этой зоны мозга у человека или любого другого животного

Normally, when that's active in a human or any other animal,

или Будды, или Чингисхана, или любого другого, кто придёт вам в голову.

or Buddha, or Genghis Khan, or anyone else you want to think about.

Его конструкция заставит любого злоумышленника преодолеть последовательные уровни сильной защиты, чтобы достичь

Its design will force any attacker to overcome successive layers of strong defence to reach

- Он лучше любого другого игрока в команде.
- Он — лучший игрок в команде.

He is better than any other player in the team.

Каждый имеет право на свободу передвижения и проживания в пределах любого штата.

Everyone has the right to freedom of movement and residence within the borders of each State.

- Вы можете выбрать любой из них.
- Вы можете выбрать любого из них.

You may choose any of them.

Собственное имя – самый сладкий и самый важный звук на свете для любого человека.

One's own name is the sweetest and the most important sound in the world for anybody.

Как у любого другого человека, у меня бывают хорошие и менее хорошие дни.

Like everyone else, I have good days and some not so good.

Для организации любого типа внутренняя гармония и единство являются важными факторами, определяющими её успех или неудачу.

For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.

Скука - это ощущение траты времени от любого занятия; ясность ума - это сознание того, что трата времени невозможна.

Boredom is the feeling that everything is a waste of time; serenity, that nothing is.

- Том выше любого мальчика в своём классе.
- Том выше остальных мальчиков в классе.
- Том выше всех мальчиков в классе.

Tom is taller than any other boy in his class.