Translation of "пригласить" in English

0.012 sec.

Examples of using "пригласить" in a sentence and their english translations:

- Мог бы меня пригласить.
- Могла бы меня пригласить.
- Могли бы меня пригласить.

- You could've invited me.
- You could have invited me.

- Не забудь Тома пригласить.
- Не забудьте пригласить Тома.
- Не забудь пригласить Тома.

Don't forget to invite Tom.

- Ты можешь пригласить кого угодно.
- Можешь пригласить кого хочешь.
- Можете пригласить кого хотите.

You may invite whomever you like.

- Можешь пригласить кого хочешь.
- Можете пригласить кого хотите.

- You may invite whoever you like.
- You may invite anyone you like.
- You may invite anybody you like.

Кого нам пригласить?

Who do we have to invite?

- Ты можешь пригласить, кого захочешь.
- Можешь пригласить кого хочешь.

- You may invite whoever you like.
- You can invite whomever you desire.
- You may invite anyone you like.

- Том мог бы меня пригласить.
- Том мог меня пригласить.

- Tom could've invited me.
- Tom could have invited me.

- Ему надо было её пригласить.
- Ему следовало её пригласить.

He should've invited her.

- Ей надо было его пригласить.
- Ей следовало его пригласить.

She should've invited him.

- Сколько человек ты планируешь пригласить?
- Сколько человек вы планируете пригласить?

How many people are you planning on inviting?

- Ты мог бы меня пригласить.
- Вы могли бы меня пригласить.

You could invite me.

- Кого ещё ты планируешь пригласить?
- Кого ещё вы планируете пригласить?

Who else do you plan to invite?

- Могу я пригласить своего друга?
- Можно мне пригласить своего друга?

Can I invite my friend?

- Том попросил меня тебя пригласить.
- Том попросил меня вас пригласить.

Tom asked me to invite you.

Ты можешь других пригласить.

You can invite other people.

Можешь пригласить кого хочешь.

- You may invite whomever you like.
- You can invite any person you like.
- You may invite whoever you like.
- You can invite whomever you desire.
- You may invite anyone you like.

- Я хочу пригласить тебя на ужин.
- Я хочу пригласить вас на ужин.

I want to invite you to dinner.

- Надеюсь, ты не забыл пригласить Тома.
- Надеюсь, вы не забыли пригласить Тома.

- I hope that you didn't forget to invite Tom.
- I hope you didn't forget to invite Tom.

Вы можете пригласить кого хотите.

You may invite any person you like.

Ты можешь пригласить, кого захочешь.

- You can invite any person you like.
- You may invite whoever you like.
- You may invite anyone you like.

Ты определенно должен его пригласить.

You should definitely ask him out.

Ты можешь пригласить других людей.

You can invite other people.

Ты можешь пригласить кого хочешь.

- You can invite whoever you want.
- You can invite whomever you want.

Сколько человек вы планируете пригласить?

How many people are you planning on inviting?

Тому надо было пригласить Мэри.

- Tom should've invited Mary.
- Tom should have invited Mary.

Том мог бы меня пригласить.

Tom could've invited me.

Мне пригласить её на свидание?

Should I ask her out?

Мне пригласить его на свидание?

Should I ask him out?

Ты можешь пригласить любого желающего.

You may invite whoever wants to come.

Мне пригласить Тома на ужин?

Should I invite Tom to dinner?

Позвольте пригласить вас на ужин.

Let me invite you to dinner.

Должны ли мы пригласить Тома?

Should we invite Tom?

- Я хотел бы пригласить тебя на ужин.
- Я хотел бы пригласить вас на ужин.

- I would like to invite you to dinner.
- I'd like to invite you to dinner.

- Я давно хотел пригласить тебя на свидание.
- Я давно хотел пригласить тебя куда-нибудь.

I've been wanting to ask you out for a long time.

- Почему бы вам не пригласить его сюда?
- Почему бы тебе не пригласить его сюда?

Why don't you invite him here?

- Почему бы тебе не пригласить их сюда?
- Почему бы вам не пригласить их сюда?

Why don't you invite them here?

Прямо не знаю, кого бы пригласить.

I wonder who to invite.

Я подумывал пригласить её куда-нибудь.

I was thinking about asking her out.

Могу я пригласить вас на ужин?

May I invite you to dinner?

Можешь пригласить на фестиваль всех желающих.

You may invite to the festival whoever wants to come.

Я хочу пригласить тебя на вечеринку.

I want to invite you to the party.

Позвольте пригласить вас на следующий танец.

May I have the next dance?

Том хотел пригласить Мэри на свидание.

Tom wanted to ask Mary out on a date.

Я собираюсь пригласить Мэри куда-нибудь.

- I'm going to ask Mary out.
- I'll ask Mary out.

Я хочу пригласить вас на вечеринку.

I want to invite you to a party.

Том решил пригласить Мэри на свидание.

Tom decided to ask Mary out.

Мы собираемся пригласить Тома и Мэри.

We're going to invite Tom and Mary.

- Можешь пригласить кого хочешь.
- Можете пригласить кого хотите.
- Можешь приглашать кого хочешь.
- Можете приглашать кого хотите.

- You can invite anyone you want.
- You can invite anyone you want to.
- You can invite anybody you want to.
- You can invite anybody you want.

Вы можете пригласить их для дачи показаний?

Can you put them on the witness stand?

Очень любезно с вашей стороны меня пригласить.

It is very kind of you to invite me.

Я хотел бы пригласить Тома на ужин.

I'd like to have Tom over for dinner.

С твоей стороны было любезно пригласить нас.

It was kind of you to invite us.

Я предложил ему пригласить её на праздник.

I suggested to him that she be invited to the party.

Я хотел бы пригласить вас на вечеринку.

I'd like to invite you to the party.

Мы собираемся пригласить и Тома, и Мэри.

We plan to invite both Tom and Mary.

Я хотел бы пригласить тебя на ужин.

- I would like to invite you to dinner.
- I'd like to invite you to dinner.

Нам надо бы пригласить Тома на ужин.

We should invite Tom over for dinner.

Могу я сегодня пригласить тебя на ужин?

May I invite you for dinner tonight?

Я хотел бы пригласить вас на ужин.

- I would like to invite you to dinner.
- I'd like to invite you to dinner.

Может быть, нам стоит его тоже пригласить?

Shouldn't we invite him too?

Даже не знаю, кого я могу пригласить.

I wonder who to invite.

Просто не знаю, кого я должен пригласить.

I wonder who to invite.

- Тебе надо было пригласить Тома, а ты не пригласил.
- Вам надо было пригласить Тома, а вы не пригласили.
- Тебе надо было пригласить Тома, а ты этого не сделал.
- Вам надо было пригласить Тома, а вы этого не сделали.

You should've invited Tom, but you didn't.

- Не хочешь пригласить Тома к себе на день рождения?
- Не хотите пригласить Тома к себе на день рождения?

Don't you want to invite Tom to your birthday party?

Я планирую пригласить много гостей на церемонию открытия.

I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.

Она позвонила мне, чтобы пригласить к себе домой.

She telephoned to invite me to her house.

Я хочу пригласить Тома и Мэри на ужин.

I'd like to have Tom and Mary over for dinner.

Почему бы нам не пригласить Тома на ужин?

Why don't we invite Tom to dinner?

Том забыл пригласить Мэри к себе на вечеринку.

Tom forgot to invite Mary to his party.

Том сказал мне пригласить тебя на его вечеринку.

Tom told me to invite you to his party.

Том позвонил Мэри, чтобы пригласить её на свидание.

Tom called Mary to ask her out.

Ты собираешься пригласить Тома к себе на вечеринку?

Are you going to invite Tom to your party?

Тому не хватало храбрости пригласить Мэри на свидание.

Tom didn't have the courage to ask Mary out.

- А Том? Может быть, нам стоит его тоже пригласить?
- Как насчёт Тома? Не стоит ли нам его тоже пригласить?

What about Tom? Shouldn't we invite him too?

- А Мэри? Может быть, нам стоит её тоже пригласить?
- Как насчёт Мэри? Не стоит ли нам её тоже пригласить?

What about Mary? Shouldn't we invite her too?

Как у меня может получиться пригласить Нэнси на свидание?

How can I succeed in getting a date with Nancy?

Я думал, что Том может пригласить Мэри на танцы.

- I thought Tom might ask Mary to the dance.
- I thought that Tom might ask Mary to the dance.

Это было очень любезно с вашей стороны пригласить меня.

It was very kind of you to invite me.

Мы хотим пригласить Питера в Японию в ближайшем будущем.

We wish to invite Peter to Japan in the near future.

- Том может нас пригласить.
- Том, может быть, нас пригласит.

Tom may invite us.

- Я хочу пригласить её на свидание, но мне не хватает смелости.
- Я хочу пригласить её на свидание, но мне не хватает мужества.

I want to ask her out, but I don't have the courage.

Он был столь добр пригласить меня на свой день рождения.

He was very kind to invite me to his birthday party.

Вот список людей, которых я хочу пригласить на нашу свадьбу.

Here's a list of people I want to invite to our wedding.

Том, разве ты не должен был пригласить только одного друга?

Tom, weren't you supposed to invite only one friend?

Я не мог его пригласить — мы с ним недостаточно знакомы.

I couldn't invite him. We're not well acquainted.

Давай разрешим Тому пригласить друзей на вечеринку. Он так просит!

Let's allow Tom to invite friends to the party. He asks so much!

Мне надо было пригласить Тома, но я этого не сделал.

- I should've invited Tom, but I didn't.
- I should have invited Tom, but I didn't.

Я составил список людей, которых я хотел пригласить на мою вечеринку.

I made a list of people I wanted to invite to my party.

Я хотел бы пригласить Вас на обед, если Вы не заняты.

I'd like to invite you to lunch, if you're not busy.

Том хотел пригласить её на танец, но боялся, что она откажет.

Tom wanted to ask her to dance but was afraid that she would say no.

Я хотел пригласить Мэри на свидание, но струсил в последний момент.

I wanted to ask Mary out but I chickened out at the last moment.