Translation of "жертву" in English

0.005 sec.

Examples of using "жертву" in a sentence and their english translations:

- Не вини жертву.
- Не вините жертву.

Don't blame the victim.

Она опознала жертву.

She identified the victim.

Смерть ищет свою жертву.

Death is seeking for his prey.

Жертву избили и оставили умирать.

The victim had been beaten up and left for dead.

Его жертву никто не оценил.

Nobody appreciated his sacrifice.

Выбрасывает их и мгновенно обвивает жертву.

Just rolling it up in this fraction of a second.

Они забили козу в жертву богам.

They killed a goat as a sacrifice to the gods.

Том любит изображать из себя жертву.

Tom loves to play the victim.

Убийца несколько раз ударил жертву ножом.

The victim was stabbed repeatedly by the killer.

Взломщик направил своё оружие на жертву.

The burglar pointed his gun at the victim.

Странно, что никто не знает жертву.

It's strange that no one knows the victim.

У вампиров тепловые рецепторы на носу, помогающие отыскать жертву.

The bats use heat sensors around their noses to choose the target.

Когда стрекоза видит жертву, она наводит на неё своё перекрестие

When a dragonfly sees its prey, it trains its crosshairs on it

То, что случилось с турецкой женщиной, теперь мы приносим в жертву изнасилование, преследование и убийство

What happened to the Turkish woman now we sacrifice rape, harassment and murder

Тогда он взял свой меч и связал своего сына, чтобы принести его в жертву по старому обычаю.

He then bound his son, and took up his sword, in order to sacrifice him in the ancient manner.

Брак - это не удовольствие, это принесение удовольствия в жертву, это изучение двух душ, которым отныне всегда придется довольствоваться друг другом.

Marriage is not pleasure, it is the sacrifice of pleasure, it is the study of two souls who will henceforth always have to be content with each other.

"Возьми единственного сына твоего, которого ты любишь, Исаака; и пойди в землю Мориа и там принеси его в жертву на одной из гор."

'Take your only begotten son Isaac, whom you love, quickly go to the land of vision, and sacrifice him there upon a mountain.'

- Как я могу приносить себя в жертву тому, во что не верю?
- Как я могу пожертвовать собой ради того, во что не верю?

How can I sacrifice myself for something I don't believe in?

Матч был бы проигран, если бы Юдит с большим мастерством и хитростью не заставила Ференца принять жертву своего ферзя, после чего возникла патовая ситуация.

The match would have been lost if Judit, with great skill and cunning, had not forced Ferenc to accept the sacrifice of her queen, after which the situation of stalemate "by drowning" occurred.

- "Возьми единственного сына твоего, которого ты любишь, Исаака; и пойди в землю Мориа и там принеси его в жертву на одной из гор."
- Возьми сына твоего, единственного твоего, которого ты любишь, Исаака; и пойди в землю Мориа и там принеси его во всесожжение на одной из гор.

Take now thy son, thine only son Isaac, whom thou lovest, and get thee into the land of Moriah; and offer him there for a burnt offering upon one of the mountains.