Translation of "вините" in English

0.048 sec.

Examples of using "вините" in a sentence and their english translations:

Не вините гонца.

Don't blame the messenger.

Вы себя вините?

Do you blame yourself?

Не вините себя.

Don't blame yourselves.

Не вините Тома за это.

Don't blame Tom for this.

Не вините меня в своих ошибках.

Don't blame me for your mistakes.

- Не вини жертву.
- Не вините жертву.

Don't blame the victim.

- Не обвиняйте гида.
- Не вините гида.

Don't blame the guide.

- Ты себя винишь?
- Вы себя вините?

Do you blame yourself?

Не вините Тома, он только выполняет свой долг.

Don't blame Tom. He's only doing his duty.

- Не вини, пожалуйста, Тома.
- Не вините, пожалуйста, Тома.

Please don't blame Tom.

- Не вини меня в этом.
- Не вините меня в этом.
- Не вини меня за это.
- Не вините меня за это.

Don't blame me for that.

- Ты во всём винишь Тома.
- Вы во всём вините Тома.

You blame Tom for everything.

- Не вини в происходящем меня.
- Не вините в происходящем меня.

Don't blame me for what happens.

- Почему ты всегда винишь меня?
- Почему вы всегда вините меня?

Why do you always blame me?

- Ты винишь нас с Томом?
- Вы вините нас с Томом?

Do you blame Tom and me?

- Не вини нас с Томом.
- Не вините нас с Томом.

Don't blame Tom and me.

- Не вини себя за случившееся.
- Не вините себя за случившееся.
- Не вини себя за то, что случилось.
- Не вините себя за то, что случилось.

Don't blame yourselves for what happened.

- Не вини себя в случившемся.
- Не вините себя в случившемся.
- Не вини себя в том, что случилось.
- Не вините себя в том, что случилось.

Don't blame yourself for what happened.

- Не вини себя. Это моя вина.
- Не вините себя. Это моя вина.

Don't blame yourself. It's my fault.

- Не вини себя.
- Не вините себя.
- Не кори себя.
- Не корите себя.

Don't blame yourself.

- Ты меня обвиняешь?
- Вы меня обвиняете?
- Ты меня винишь?
- Вы меня вините?

Are you accusing me?

- Не вини их.
- Не вините их.
- Не обвиняй их.
- Не обвиняйте их.

Don't blame them.

- Не вини его.
- Не вините его.
- Не обвиняй его.
- Не обвиняйте его.

Don't blame him.

- Не вини её.
- Не вините её.
- Не обвиняй её.
- Не обвиняйте её.

Don't blame her.

- Не вини меня в своих ошибках.
- Не вините меня в своих ошибках.

Don't blame me for your mistakes.

- Не вини себя. Ты сделал всё, что мог.
- Не вините себя. Вы сделали всё, что могли.

Don't blame yourself. You did everything you could.

- Не вини меня в своих ошибках.
- Не вините меня в своих ошибках.
- Не надо винить в своих ошибках меня.

Don't blame your mistakes on me.

- Не обвиняй в случившемся Тома.
- Не обвиняйте в произошедшем Тома.
- Не вини Тома в том, что произошло.
- Не вините Тома в том, что случилось.

Don't blame Tom for what happened.

- Почему ты обвиняешь меня в том, что произошло?
- Почему вы обвиняете меня в том, что произошло?
- Почему ты обвиняешь в случившемся меня?
- Почему вы обвиняете в случившемся меня?
- Почему ты винишь в случившемся меня?
- Почему вы вините в случившемся меня?
- Почему ты обвиняешь меня в том, что случилось?
- Почему вы обвиняете меня в том, что случилось?
- Почему ты винишь в том, что случилось, меня?
- Почему вы вините в том, что случилось, меня?
- Почему ты винишь в том, что произошло, меня?
- Почему вы вините в том, что произошло, меня?

Why do you blame me for what happened?