Translation of "дошло" in English

0.009 sec.

Examples of using "дошло" in a sentence and their english translations:

И тогда до него дошло.

He got the message.

Дошло до разгорячённого обмена ругательствами.

It came to a heated exchange of words.

До этого пока не дошло.

It hasn't come to that yet.

Что нужно сделать, чтобы до тебя дошло?

What will it take to get it through your head?

До меня дошло, что я забыл ключи.

It occurred to me that I had forgotten my keys.

До Тома наконец дошло, что что-то не так.

- Tom finally realized there was something wrong.
- Tom finally realized that there was something wrong.

Наконец до меня дошло, что он хотел мне этим сказать.

What he meant by those words finally dawned on me.

Я отправил письмо 10 января, но, похоже, оно не дошло.

It appears my mail on January 10 did not reach you.

- Вы поняли?
- Ты понял?
- Понятно?
- Понял?
- Дошло?
- Ты это понял?

- Is that clear?
- Got it?

и для раньше меня это было бессмыслицей, а теперь вдруг дошло.

and made no sense to the 10-year-old boy, I had this moment.

Сегодня в Мексике дошло до 11 миллионов верующих в плоский мир

Today in Mexico reached up to 11 million believers in the flat world

Когда дело дошло до того, что Microsoft снова стала мировым гигантом

When it got to work, Microsoft was again world giant

До меня только что дошло, что страниц гораздо больше, чем я думал.

I just realized there are many more pages that I thought.

Мы были внизу, в лагере у Южного седла, когда до нас дошло известие...

We were down at the South Col camp when we got the word...

До Тома дошло, что он не оплатил счёт, поэтому он вернулся в ресторан.

Tom realized that he hadn't paid the bill, so he went back into the restaurant.

Похоронное шествие дошло до места захоронения, где была выкопана яма, которая пахла свежей землёй.

The funeral procession reached the burial site, where a hole had been dug that smelled of fresh earth.

- Белку убивают ради шутки, а она умирает всерьёз.
- Одному смешно, а другому к сердцу дошло.

The squirrel that you kill in jest, dies in earnest.

- Наконец меня словно осенило и я понял, что Том имел в виду.
- Наконец до меня дошло, что Том имел в виду.

It finally dawned on me what Tom meant.

«Написано, что только Линк может победить Гэнона, а Линк в космосе!» — «Постой... на нас скоро нападут злые силы Гэнона?» — «Наконец до тебя дошло».

"It is written only Link can defeat Ganon, and Link is in space!" "Wait... we're going to be attacked by the evil forces of Ganon?" "Now you finally get it."