Translation of "наконец" in English

0.015 sec.

Examples of using "наконец" in a sentence and their english translations:

- Наконец!
- Наконец-то!

Finally!

- Наконец!
- Наконец-то!
- Ну наконец-то!

Finally!

- Понимаешь наконец?
- Понимаете наконец?

Do you finally understand?

Наконец!

- Finally!
- At last!

- Ты наконец решил?
- Ты наконец решила?
- Вы наконец решили?

Have you finally decided?

- Наконец пятница.
- Ну вот, наконец, и пятница.
- Наконец-то пятница.

It's finally Friday.

- Человек наконец ушёл.
- Мужчина наконец ушёл.

The man went off at last.

- Это наконец случилось.
- Это наконец произошло.

It finally happened.

- Вы наконец пришли.
- Ты наконец пришёл.

You finally came.

- Наконец кошмар закончился.
- Кошмар наконец закончился.

The nightmare is finally over.

- Они наконец ушли.
- Они наконец уехали.

They finally left.

- Наконец раздался звонок.
- Наконец прозвенел звонок.

Finally, the bell rang.

- Наконец дождь прекратился.
- Наконец дождь перестал.

At last, the rain stopped.

- Том наконец улыбнулся.
- Том наконец улыбается.

Tom finally smiled.

наконец-то.

I had my revenge on that language.

Наконец-то...

Finally...

Наконец, самосознание.

Finally, identity.

Наконец, самоопределение.

Finally, identity.

Расслабься наконец!

Just relax.

Наконец пятница.

Finally, it's Friday.

Наконец, дома!

Home at last!

наконец-то, наконец-то, наконец-то могут побыть главным в такси.

and finally, finally, finally, could play boss in a taxi.

- Его мечта наконец осуществилась.
- Её мечта наконец осуществилась.
- Её мечта наконец сбылась.
- Его мечта наконец сбылась.

- His dream has come true at last.
- Her dream has come true at last.

- Мы наконец свободны.
- Наконец-то мы свободны.

- We are finally free.
- We're finally free.

- Неделя наконец закончилась.
- Неделя наконец-то закончилась.

The week is finally over.

- Наконец-то мы одни.
- Мы наконец одни.

We're finally alone.

- Наконец дождь перестал.
- Дождь наконец-то прекратился.

At last, the rain stopped.

- Наконец настал мой черед.
- Наконец пришёл мой черед.
- Наконец настала моя очередь.

At last, my turn came.

- Наконец-то мы остались вдвоем.
- Наконец-то мы одни.
- Мы наконец одни.

- The two of us are finally alone.
- We're finally alone.

- Я наконец догнал друзей.
- Я наконец догнала подруг.

At last, I caught up with my friends.

- Я наконец помыл машину.
- Я наконец помыла машину.

I finally washed the car.

- Ты наконец принял решение?
- Вы наконец приняли решение?

Have you finally made up your mind?

- Мне наконец это удалось!
- У меня наконец получилось!

I finally managed to do that.

- Наконец-то ты вернулся!
- Наконец-то ты вернулась!

Finally, you're back.

- Наконец-то пришла помощь.
- Наконец-то подоспела помощь.

Help has finally arrived.

- Наконец-то приближается весна!
- Наконец-то наступает весна!

- Spring is finally here!
- Spring has finally arrived!

- Мечта Тома наконец осуществилась.
- Мечта Тома наконец сбылась.

- Tom's dream eventually came true.
- Tom's dream finally came true.

И наконец, заземление —

And finally, grounding, sometimes called "earthing,"

И наконец, питание.

And finally: diet.

И наконец, пятое:

And fifth and finally,

и наконец рискнула

but by finally taking the risk

И, наконец, медицина.

And finally, there's medicine.

И, наконец, Хала.

And finally, meet Hala.

Оторвалась. Наконец-то.

Lost him. At last.

Наконец Эдип ответил.

Finally, Oedipus replied.

Наконец пошёл дождь.

At last, it began to rain.

Наконец настало лето.

Summer has arrived at last.

Ребёнок наконец уснул.

At last, the baby fell asleep.

Он наконец пришел.

- He did come at last.
- He finally arrived.

Наконец дождь прекратился.

The rain stopped at last.

Наконец, автобус остановился.

At last, the bus stopped.

Наконец он появился.

At last he appeared.

Наконец он пришел.

At last, he came.

Мужчина наконец сознался.

The man finally confessed.

Поезд наконец пришёл.

The train finally arrived.

Это наконец закончилось.

It's finally over.

Поезд наконец приехал.

The train finally arrived.

Наконец-то снег!

Finally, it's snowing!

Наконец-то пятница.

- Finally, it's Friday.
- Finally it's Friday.

Боль наконец прошла.

The pain finally went away.

Он наконец появился.

He appeared at last.

Том наконец успокоился.

Tom eventually calmed down.

Он наконец приехал.

- He finally arrived.
- He finally arrived!

Наконец дождь перестал.

At last, the rain stopped.

Его наконец арестовали.

He was finally arrested.

Том наконец ответил.

Tom finally answered.

Мы наконец свободны.

- We are free at last.
- We are finally free.
- We're finally free.

Наконец она уснула.

She finally fell asleep.

Снег наконец растаял.

The snow has finally melted.

Дети наконец уснули.

The kids are finally asleep.

Да прекрати наконец!

Stop it already!

Помощь наконец пришла.

Help finally arrived.

Тома наконец поймали.

Tom finally got caught.

Я наконец уснул.

I finally fell asleep.

Том наконец проснулся.

Tom finally woke up.

Он наконец пришёл.

At last, he came.

Ты наконец пришла.

You finally came.

Том наконец пришёл.

Tom finally arrived.

Вы наконец пришли.

You finally came.