Translation of "глазом" in English

0.006 sec.

Examples of using "глазом" in a sentence and their english translations:

- Она не видна невооружённым глазом.
- Он не виден невооружённым глазом.
- Это не видно невооружённым глазом.
- Оно не видно невооружённым глазом.

It is invisible to the naked eye.

- Что у тебя с глазом?
- Что случилось с твоим глазом?

What happened to your eye?

Это видно невооруженным глазом.

It is visible to the naked eye.

- Его можно было увидеть невооружённым глазом.
- Это было видно невооружённым глазом.

It could be seen by the naked eye.

- Это видно невооружённым глазом.
- Это видно невооружённым взглядом.
- Это можно увидеть невооружённым глазом.
- Это можно видеть невооружённым глазом.

You can see it with the naked eye.

- Эту звезду не увидишь невооружённым глазом.
- Эту звезду нельзя увидеть невооружённым глазом.

This star cannot be seen by the naked eye.

- Вы можете увидеть это невооружённым глазом.
- Ты можешь увидеть это невооружённым глазом.

You can see it with the naked eye.

Невооруженным глазом мало что видно.

Our eyes struggle to see.

У меня синяк под глазом.

I have a black eye.

У тебя фингал под глазом.

You've got a black eye.

Бактерии не видны невооружённым глазом.

Bacteria are invisible to the naked eye.

Том и глазом не моргнул.

Tom didn't even bat an eye.

Одним глазом спит, другим видит.

One eye sleeps, the other sees.

Эта звезда видна невооружённым глазом.

That star is visible to the naked eye.

Атомы не видны невооружённым глазом.

Atoms can't be seen by the naked eye.

Это можно видеть невооружённым глазом.

You can see it with the naked eye.

Она и глазом не моргнула.

She didn't bat an eye.

Он не виден невооружённым глазом.

It is invisible to the naked eye.

Она не видна невооружённым глазом.

It is invisible to the naked eye.

- Что-то случилось с моим правым глазом.
- У меня что-то с правым глазом.

- Something has happened to my right eye.
- Something happened to my right eye.

- Бактерии не видны невооружённым глазом.
- Бактерии не видны невооружённым взглядом.
- Бактерии невидимы невооружённым глазом.

Bacteria are invisible to the naked eye.

- Это я поставил Тому синяк под глазом.
- Это я поставил Тому фингал под глазом.

I'm the one who gave Tom a black eye.

Вы можете увидеть это невооружённым глазом.

You can see it with the naked eye.

Человеческую яйцеклетку едва видно невооружённым глазом.

Human ovum is barely visible to the naked eye.

Водные нечистоты были видны невооружённым глазом.

The impurities of the water were visible to the naked eye.

Кто поставил Тому "фонарь" под глазом?

Who gave Tom that black eye?

Том ничего не видит левым глазом.

Tom can't see anything with his left eye.

Я ничего не вижу правым глазом.

I can't see anything with my right eye.

У Тома был синяк под глазом.

Tom had a bruise under one eye.

- Это я поставил Тому этот синяк под глазом.
- Это я поставил Тому этот фингал под глазом.

I'm the one who gave Tom that black eye.

Звезда такая яркая, что видна невооруженным глазом.

- The star is so bright as to be seen with the naked eye.
- The star is so bright that it can be seen with the naked eye.

Кажется, он соврёт и не моргнёт глазом.

He seems to think nothing of telling a lie.

Что-то случилось с моим правым глазом.

- Something has happened to my right eye.
- Something happened to my right eye.

Некоторые звёзды почти не видно невооружённым глазом.

Some stars are hardly visible to the naked eye.

Атомы не могут быть видны невооруженным глазом.

- Atoms cannot be seen with your own eye.
- Atoms can't be seen by the naked eye.

Ну и фонарь у тебя под глазом.

That's quite a shiner.

Дельфины правда спят с одним открытым глазом?

Do dolphins really sleep with one eye open?

Это Том поставил Мэри синяк под глазом.

Tom is the one who gave Mary a black eye.

- Том ходит с фингалом.
- У Тома синяк под глазом.
- У Тома фингал под глазом.
- У Тома глаз подбит.

Tom has a black eye.

- Это видно невооружённым глазом.
- Это видно невооружённым взглядом.

It is visible to the naked eye.

смотреть эти фильмы еще раз с этим глазом сейчас

watch those movies once more with this eye now

Звезда такая яркая, что её можно видеть невооружённым глазом.

- The star is so bright as to be seen with the naked eye.
- The star is so bright that it can be seen with the naked eye.

- У меня синяк под глазом.
- У меня глаз подбит.

I have a black eye.

Старуха со странным стеклянным глазом предсказала мне моё будущее.

I had my fortune read by an old lady with an eery-looking glass eye.

Бинокулярная диспаратность - это разница между изображениями, видимыми каждым глазом.

Binocular disparity is difference in images between the two eyes.

- Она и бровью не повела.
- Она и глазом не моргнула.

She didn't bat an eyelid.

Странный объект в небе можно было увидеть невооружённым глазом.

The strange object in the sky could be seen with the unaided eye.

Пусть те, кто садится в самолет, смотрят в окно глазом

Let those who get on the plane look out of the window with their eyes

А правда, что Том не очень хорошо видит левым глазом?

Is it true that Tom can't see very well out of his left eye?

- Том поставил мне фингал.
- Том поставил мне синяк под глазом.

Tom gave me a black eye.

Эта звезда так велика, что её можно видеть невооружённым глазом.

That star is so large that it can be seen with the naked eye.

- Левый глаз Тома начал вздрагивать.
- Том начал подмигивать левым глазом.

Tom's left eye started twitching.

Вор ударил меня, поставил мне синяк под глазом и убежал.

The thief hit me and gave me a black eye and then ran off.

- У Тома был синяк под глазом.
- У Тома был фингал.

Tom had a black eye.

- Я слепой на этот глаз.
- Я не вижу этим глазом.

I'm blind in this eye.

- Атомы не могут быть различимы невооружённым взглядом.
- Атомы нельзя различить невооружённым глазом.

Atoms cannot be perceived with the naked eye.

- Правый глаз Тома снова начал вздрагивать.
- Том снова начал подмигивать правым глазом.

Tom's right eye is twitching again.

Альбатрос летел так высоко, что его едва можно было увидеть невооружённым глазом.

- The albatross flew so high that it could hardly be seen by the human eye.
- The albatross flew so high that it could scarcely be seen by the human eye.
- The albatross flew so high that it could barely be seen by the human eye.

Ты и глазом моргнуть не успеешь, как о тебе напишут в газетах.

Next thing you know, you'll be in the papers.

- Она слепая на правый глаз.
- Она не видит правым глазом.
- Её правый глаз не видит.

Her right eye is blind.

Я самый быстрый читатель из всех, что ты видел! Я закончу читать эту книгу быстрее, чем ты глазом моргнёшь!

I'm the fastest reader you've ever seen! I'll be finished with this book in no time flat!

Галактика "Андромеда", известная как М31, достаточно яркая для того, чтобы её можно было увидеть невооруженным глазом в безлунные ночи.

The Andromeda Galaxy, also called M31, is bright enough to be seen by the naked eye on dark, moonless nights.

- В мгновение ока о тебе будут писать газеты.
- Ты и глазом моргнуть не успеешь, как о тебе напишут в газетах.

Next thing you know, you'll be in the papers.

- Не успеешь и глазом моргнуть, как окажешься в газетах.
- Не успеешь оглянуться – о тебе уже пишут в газетах.
- Не успеешь опомниться, как попадёшь на газетные полосы.

The next thing you know, you'll be in the papers.