Translation of "разными" in English

0.003 sec.

Examples of using "разными" in a sentence and their english translations:

Мы были разными.

We were different.

Они пошли разными дорогами.

They went their separate ways.

Они были такими разными.

They were so different.

Все заняты разными вещами.

- Everyone's doing something different.
- Everybody's doing something different.

Природа открывается нам разными способами,

Nature reveals itself to us in unique ways,

Сами спал с разными женщинами.

Sami slept around.

они лучше справляются с разными задачами

they're better problem solvers,

с двумя разными видами тёмной материи.

with two different kinds of dark matter.

Он общается с самыми разными людьми.

- He comes into contact with all kinds of people.
- He is in touch with all kinds of people.

Масштаб и обстоятельства наших проблем будут разными,

The scale and circumstances of our situations will differ,

Так что считай это разными измерениями успеха.

So think of it as this multiple measures of success.

Каждый ездит за границу с разными целями.

Each person has various reasons for going on a trip abroad.

Собака может быть подготовлена несколькими разными способами.

Dog can be prepared in various different ways.

с разными ценами и продолжайте играть с ценой.

with different price points and keep playing with the price.

Нам нужно взглянуть на эту проблему под разными углами.

We should approach this problem from different angles.

Особое отношение Тома к этому вопросу объясняется разными причинами.

Tom's peculiar attitude on the matter doesn't spring from any one cause.

Мы говорим об одном и том же, просто разными словами.

We are speaking about the same thing, just in different words.

На обед у меня был ягненок, приготовленный четырьмя разными способами.

For dinner, I had lamb cooked four different ways.

Лейла и Салима жили в одной квартире, но были разными женщинами.

Layla and Salima lived in the same apartment, but they were very different women.

- Эта и та - две разные истории.
- Эта и та являются двумя разными историями.

This and that are two different stories.

Французское слово "oiseau" со значением "птица" — самое короткое слово с пятью разными гласными.

The French word 'oiseau', meaning 'bird', is the shortest one to contain five different vowels.

Предложение подобно цветку; его смысл — пыльца. Переводчик подобен пчеле; перевод — всего лишь опыление между разными растениями; оно несёт жизнь...

A sentence is like a flower; its meaning is pollen. A translator is like a bee; translation is just pollination between different plants – it carries life...

Представители и прямые налоги распределяются между разными штатами, которые могут быть включены в союз, по их соответ­ственному населению; последнее определяется, прилагая к всему числу свободных людей, включая в него обязанных на известный срок службы и исключая индейцев, не подлежащих обложению налогами, — три пятых всех остальных.

Representatives and direct Taxes shall be apportioned among the several States which may be included within this Union, according to their respective Numbers, which shall be determined by adding to the whole Number of free Persons, including those bound to Service for a Term of Years, and excluding Indians not taxed, three fifths of all other Persons.